こんばんは。当ブログにお越しいただきありがとうございます。
表題のにある12月10日付の記事、「12月9日のHD300形試作車、およびE231系600、4600番台の甲種輸送」において誤った言葉の使い方があったのでお詫びして訂正させていだただきます。申し訳ありません。
タイトル
「12月9日のHD300形試作車、およびE231系600、4600番台の甲種輸送」・・・×
「12月9日のHD300形試作車、およびE231系600、4600番台の配給輸送」・・・○
3行目
「4623、624、4624が新津から大崎までそれぞれ甲種輸送されました。その様子を撮影してきたのでのせました。」・・・×
「4623、624、4624が新津から大崎までそれぞれ配給輸送されました。その様子を撮影してきたのでのせました。」・・・○
なお、この件に関しましては、通りすがりさんからコメントの形でご指摘いただきました。ありがとうございました。
「甲種輸送」というところを「配給輸送」という言葉に直したかたちです。「甲種輸送」という言葉と「配給輸送」という言葉には厳密に違いがあり、そこがあいまいだった管理人が不適切な表現をしたということです。両言葉に関する意味については、当ブログでの説明は避けさせていただきますので、知らない方で興味のある方は当該記事にある通りすがりさんのコメントをご覧いただくか、ご自身でインターネットで調べてみてください。
また、タイトルにある「E231形600、4600番台」ですが、本文には記載がありますが、タイトルだけみた時点で少々わかりにくいので、“これは山手線用E231形500番台に組み込まれているサハ600番台とサハ4600番台のことである”ということをあわせて付けくわえさせていただきます。この「サハ600番台」と「サハ4600番台」についても説明を避けさせていただきます。
訂正内容は以上です。ご覧頂いたみなさまにご迷惑をおかけしまして申し訳ございません。今後は今まで以上に文章の内容に不備のないように気をつけてまいりますので、今後ともぜひ当ブログをよろしくお願いいたします。
表題のにある12月10日付の記事、「12月9日のHD300形試作車、およびE231系600、4600番台の甲種輸送」において誤った言葉の使い方があったのでお詫びして訂正させていだただきます。申し訳ありません。
タイトル
「12月9日のHD300形試作車、およびE231系600、4600番台の甲種輸送」・・・×
「12月9日のHD300形試作車、およびE231系600、4600番台の配給輸送」・・・○
3行目
「4623、624、4624が新津から大崎までそれぞれ甲種輸送されました。その様子を撮影してきたのでのせました。」・・・×
「4623、624、4624が新津から大崎までそれぞれ配給輸送されました。その様子を撮影してきたのでのせました。」・・・○
なお、この件に関しましては、通りすがりさんからコメントの形でご指摘いただきました。ありがとうございました。
「甲種輸送」というところを「配給輸送」という言葉に直したかたちです。「甲種輸送」という言葉と「配給輸送」という言葉には厳密に違いがあり、そこがあいまいだった管理人が不適切な表現をしたということです。両言葉に関する意味については、当ブログでの説明は避けさせていただきますので、知らない方で興味のある方は当該記事にある通りすがりさんのコメントをご覧いただくか、ご自身でインターネットで調べてみてください。
また、タイトルにある「E231形600、4600番台」ですが、本文には記載がありますが、タイトルだけみた時点で少々わかりにくいので、“これは山手線用E231形500番台に組み込まれているサハ600番台とサハ4600番台のことである”ということをあわせて付けくわえさせていただきます。この「サハ600番台」と「サハ4600番台」についても説明を避けさせていただきます。
訂正内容は以上です。ご覧頂いたみなさまにご迷惑をおかけしまして申し訳ございません。今後は今まで以上に文章の内容に不備のないように気をつけてまいりますので、今後ともぜひ当ブログをよろしくお願いいたします。