日本人が「アジアのいかしたTシャツ」や香港で見た日本語を紹介しているここのページ(site sawadan)に載っている変な日本語を見ると、思わず笑ったり、首を傾げたくなるだろう。
同じように、外国人が(文法を無視した)和製英語のように変な英語を見たら、やっぱり笑ったりするのだろうか。
そんなことを、Engrish.com(http://www.engrish.com/、``l''ではなく``r'')を見ていて考えてしまった。
このサイトには、日本を中心に韓国や中国(?)などにある変な英語がたくさん掲載されている。
英語がわかる人は笑えるはずだ(逆に、英語がわからないとまったく笑えないだろう)。
それにしても、FAQに書いてあることはひどい(以下engrish.comより引用)。
Q. What is Engrish?
A. Engrish can be simply defined as the humorous English mistakes that appear in Japanese advertising and product design.
Q. Is Engrish found only in Japan?
A. A. No, Engrish can be found all over the world, but the vast majority of the really funny and creative Engrish is from Japan. (後略)
Q. Why can't they get it right? Don't Japanese study the English language?
A. The Japanese educational system is one of the best in the world - one of the primary reasons Japan was able build the world's second largest economy. It is not a perfect system, however - although most Japanese study English for anywhere from 6 to 10 years as a second language, they get little practical use since there are not enough native English speakers to practice with. The fact that the grammatical structure of the two languages is quite different does not help. The Japanese language also does not contain many sounds that you find in English.
「本当に奇妙で創造的な『Engrish』の大多数は日本から」と書かれ、しかも写真つきで具体例をコメントされると、日本人としてぐうの音も出ない。
これでは、日本人は英語が苦手だといわれても仕方ない。
「(2つの言語の)文法構造が著しく異なる」とはいえ、あんまりだ。
しまいには、「日本人は英語を勉強していないのか」と書かれる始末。
ある意味、日本を本当に馬鹿にした表現だ。
「日本の教育システムは世界でもベストの1つ」
「(それが)日本が世界第2位の巨大な経済を作ることができた大きな要因の1つ」
と持ち上げているが、
一方で
「十分な数の英語のネイティヴスピーカーがいない」
と、日本の英語教育の問題点の1つを的確に指摘している印象を受けた。
最近の教育界では、歴史教科書の問題がクローズアップされたり、
行き過ぎたジェンダーフリー思想や過激な性教育をしていると指摘する人が現れたり、
分数のできない大学生は学力低下のせいだと大騒ぎしたり、
学級崩壊が起こっていたりしているようだ。
上のFAQを読むと、
教育で取り組まなきゃいけない問題は上のほかにもあるんじゃないのか、
と思ってしまう。
だからといって、小学生のころから英語を教えたり、英語以外の授業を英語で行えばいいとも思えないが。
現役教師をはじめ、いろいろな方の意見が知りたいものだ。
P.S. 日本人が変な英語を使うように、アメリカ人も変なフランス語を使ったりするようだ。
同じように、外国人が(文法を無視した)和製英語のように変な英語を見たら、やっぱり笑ったりするのだろうか。
そんなことを、Engrish.com(http://www.engrish.com/、``l''ではなく``r'')を見ていて考えてしまった。
このサイトには、日本を中心に韓国や中国(?)などにある変な英語がたくさん掲載されている。
英語がわかる人は笑えるはずだ(逆に、英語がわからないとまったく笑えないだろう)。
それにしても、FAQに書いてあることはひどい(以下engrish.comより引用)。
Q. What is Engrish?
A. Engrish can be simply defined as the humorous English mistakes that appear in Japanese advertising and product design.
Q. Is Engrish found only in Japan?
A. A. No, Engrish can be found all over the world, but the vast majority of the really funny and creative Engrish is from Japan. (後略)
Q. Why can't they get it right? Don't Japanese study the English language?
A. The Japanese educational system is one of the best in the world - one of the primary reasons Japan was able build the world's second largest economy. It is not a perfect system, however - although most Japanese study English for anywhere from 6 to 10 years as a second language, they get little practical use since there are not enough native English speakers to practice with. The fact that the grammatical structure of the two languages is quite different does not help. The Japanese language also does not contain many sounds that you find in English.
「本当に奇妙で創造的な『Engrish』の大多数は日本から」と書かれ、しかも写真つきで具体例をコメントされると、日本人としてぐうの音も出ない。
これでは、日本人は英語が苦手だといわれても仕方ない。
「(2つの言語の)文法構造が著しく異なる」とはいえ、あんまりだ。
しまいには、「日本人は英語を勉強していないのか」と書かれる始末。
ある意味、日本を本当に馬鹿にした表現だ。
「日本の教育システムは世界でもベストの1つ」
「(それが)日本が世界第2位の巨大な経済を作ることができた大きな要因の1つ」
と持ち上げているが、
一方で
「十分な数の英語のネイティヴスピーカーがいない」
と、日本の英語教育の問題点の1つを的確に指摘している印象を受けた。
最近の教育界では、歴史教科書の問題がクローズアップされたり、
行き過ぎたジェンダーフリー思想や過激な性教育をしていると指摘する人が現れたり、
分数のできない大学生は学力低下のせいだと大騒ぎしたり、
学級崩壊が起こっていたりしているようだ。
上のFAQを読むと、
教育で取り組まなきゃいけない問題は上のほかにもあるんじゃないのか、
と思ってしまう。
だからといって、小学生のころから英語を教えたり、英語以外の授業を英語で行えばいいとも思えないが。
現役教師をはじめ、いろいろな方の意見が知りたいものだ。
P.S. 日本人が変な英語を使うように、アメリカ人も変なフランス語を使ったりするようだ。