春堤食堂

ささやかですがハッピーのおすそわけ♪
もっともっと太くなろう~!
見た目じゃなくて こころよ心☆

The Rose

2013-10-24 12:54:57 | 今日の ♪
先日 うまく編集できなかった 今日の♪ つづきです

アッコさんのラジオ放送の中で
コンサートで あの鐘を鳴らすのはあなた の名曲よりも感動 と話題になった
「ローズ」について
どうしても この歌の歌詞をお客様に伝えたくて
会場のバックに歌詞を流したのだとか・・・

はじめ どんな歌なのか 気になっていたら
番組の最後に リスナーからのリクエストで ベットミドラーの歌がかかりました

「知ってる!」

この曲を アッコさんが 歌ったんだぁ~
カッコイイだろうなぁ~・・・

で、気になるのが そのときどんな歌詞が流れたんだろう?って

いろんな和訳があったので
辞書で調べながら 自分なりの解釈で 書き留めてみました
英語は 超~苦手
言葉って 難しい
あの 短い単語の中に 作者は どんな気持ちで作ったんだろう・・・?


 ローズ (春バージョン)

誰かが 愛は川だという
それは 若いやわらかな芽をのみ込んでしまうと

誰かが 愛は鋭い刃物だという
それは 魂から熱意(血)を奪い去ってしまうと

誰かが 愛は飢えだという
永遠に満たされず 苦しむものだと

私は 愛は花だと思う
そして その大切な種があなた

傷つくことを恐れている心
そんな心では 踊ることはできない

目覚めることを恐れている夢
そんな夢では チャンスはつかめない

誰も受け入れられない人は
誰にも感動を与えることはできない

死ぬことを恐れている魂では
生きることの意味を学べない

ひとりぼっちの夜が せつなく寂しくなったとき
道があまりにも長すぎると感じたとき
愛は幸運で強い人にしか手に入らないと思ったとき

思い出してほしい
つらい冬の冷たい雪の下には
暖かい愛の陽を浴びようとする種があり
春にはバラの花を咲かせるということを


  聞いてみたい方は  こちらもどうぞ

  映画のローズからは  なるほど!の訳です 

最新の画像もっと見る

コメントを投稿