Yesterday, I went to Shibamata in Katsushika ward. It's about 20 minutes by bicycle from my house, and I often go there to take pictures. I love the beautiful woodcarvings (木彫り) on the temples and the 下町 atmosphere (雰囲気) is really nice.
Many people translate (翻訳する) 下町 as "downtown," but this can be confusing (分かりにくい) to foreigners. When people in Europe or North America hear the word "downtown" they think of 中心街 like Ginza or Shinjuku. I think the best way to say 下町 is "traditional Japanese neighborhood" or "old-fashioned downtown area."
Here are some pictures of Shibamata:
-Ed
Many people translate (翻訳する) 下町 as "downtown," but this can be confusing (分かりにくい) to foreigners. When people in Europe or North America hear the word "downtown" they think of 中心街 like Ginza or Shinjuku. I think the best way to say 下町 is "traditional Japanese neighborhood" or "old-fashioned downtown area."
Here are some pictures of Shibamata:
-Ed
いやほんとに、古き良き「東京の田舎」という感じで。
東京というと六本木とかの洗練された都会が先行しがちですが、あれは後から作られた町であって、下町界隈の
昔ながらの、いかにも昭和な雰囲気が大好きです。
もともとの東京の人は田舎気質というか、
おせっかいでせっかちで、でも世話好きで。
大好きです。
僕は谷中という下町で生まれ、日暮里で育ち、今は広尾で暮らしています。ときどきあの素朴な町がなつかしくなって祭りの時期に下町をぶらぶらしたくなります。
根津で英会話も悪くないっすね。