ハルカです。
妙なところにこだわりがあります。
例えば。
レポートを明朝体で書くのがイヤなとことか。
明朝体イヤなんで「MSPゴシック」で書いてます。
決して明朝体で書いたら10点減点とかそーいうことではないのですが。
なんかイヤなんです。明朝体。
あとまったくどーでもいいことなのですが
小学校低学年の頃、特定の漢字がキライでした。
「死」と「変」です。
「死」はなんかうす気味悪い感じがするからイヤだっていうのがあったのですが、
「変」は…なんでだろう(謎)
そんなんだったんで、ピアノの教本に
「この曲は変ロ長調です」って書いてあったりすると
「先生、この変っていう字消してください」って頼んでました。
なので当時の教本を見ると
全部「変」の字がエンピツで塗りつぶしてありますwww
えぇもちろん言われましたよ、
「そんなこと言うなんてあなたの方が『変』よ」ってね_| ̄|○
でも「変」はダメだったのに「嬰」は平気だったんだよなぁ…
「嬰」の方が画数多くて密集してる感じがするんだけど。
自分のことなのにまったくもって謎。
そしてここ数年気になっているのが「いまだに」。
これ漢字で書くとき、どう書いてますか?
まさか「今だに」とか書いてないですよね???
ワタシこの「いまだに」を「今だに」って書く人許せないんです。
個人的なこだわりなんですが…
「いまだに」を「今だに」って書く人にいいたい。
まぁまず品詞分解してみろよと。
「今だに」を「今」と「だに」に分解したとして、
「今」が名詞で体言に相当するから
体言に接続する副詞「だに」が
その下に付くのは合っているとしても、
「だに」は「せめて…だけでも」「だけでも」「…さえ」の意味があるから、
「今だに」=「今さえ」「せめて今だけでも」という意味になるわけで、
「いまだに」を辞書で引いた場合の
「今になっても、まだ」という意味とは
食い違ってくるのではなかろうか???
∴「いまだに」を「今だに」と書くのはおかしい。
…というわけで理屈っぽく攻めてみました(;^ω^)
まぁでもこれは高校生時代から疑問ではありました。
やっぱり周りでも「いまだに」を「今だに」って書く人ちらほらいたんで。
別に「いまだに」を「今だに」って書いたら即刻退学とか
そーいうワケではないのですが。
やっぱり気になる。
ワタシは声を大にして言いたい。
「いまだに」は「未だに」ですよ!!!!
妙なところにこだわりがあります。
例えば。
レポートを明朝体で書くのがイヤなとことか。
明朝体イヤなんで「MSPゴシック」で書いてます。
決して明朝体で書いたら10点減点とかそーいうことではないのですが。
なんかイヤなんです。明朝体。
あとまったくどーでもいいことなのですが
小学校低学年の頃、特定の漢字がキライでした。
「死」と「変」です。
「死」はなんかうす気味悪い感じがするからイヤだっていうのがあったのですが、
「変」は…なんでだろう(謎)
そんなんだったんで、ピアノの教本に
「この曲は変ロ長調です」って書いてあったりすると
「先生、この変っていう字消してください」って頼んでました。
なので当時の教本を見ると
全部「変」の字がエンピツで塗りつぶしてありますwww
えぇもちろん言われましたよ、
「そんなこと言うなんてあなたの方が『変』よ」ってね_| ̄|○
でも「変」はダメだったのに「嬰」は平気だったんだよなぁ…
「嬰」の方が画数多くて密集してる感じがするんだけど。
自分のことなのにまったくもって謎。
そしてここ数年気になっているのが「いまだに」。
これ漢字で書くとき、どう書いてますか?
まさか「今だに」とか書いてないですよね???
ワタシこの「いまだに」を「今だに」って書く人許せないんです。
個人的なこだわりなんですが…
「いまだに」を「今だに」って書く人にいいたい。
まぁまず品詞分解してみろよと。
「今だに」を「今」と「だに」に分解したとして、
「今」が名詞で体言に相当するから
体言に接続する副詞「だに」が
その下に付くのは合っているとしても、
「だに」は「せめて…だけでも」「だけでも」「…さえ」の意味があるから、
「今だに」=「今さえ」「せめて今だけでも」という意味になるわけで、
「いまだに」を辞書で引いた場合の
「今になっても、まだ」という意味とは
食い違ってくるのではなかろうか???
∴「いまだに」を「今だに」と書くのはおかしい。
…というわけで理屈っぽく攻めてみました(;^ω^)
まぁでもこれは高校生時代から疑問ではありました。
やっぱり周りでも「いまだに」を「今だに」って書く人ちらほらいたんで。
別に「いまだに」を「今だに」って書いたら即刻退学とか
そーいうワケではないのですが。
やっぱり気になる。
ワタシは声を大にして言いたい。
「いまだに」は「未だに」ですよ!!!!