Room to Readに、1,712米ドルの寄付を行うことができました。
Room to Read は、貧困のために子供たちに十分な教育を提供できない国に
図書館や学校を建てる活動をしている団体です。
受講生の皆さんの会費が途上国の子供たちの教育に役立っています。
Thank You for Supporting Room to Read
Dear Yuko
Thank you for your generous gift to Room to Read!
Your investment allows us to continue to set bold goals in 2011, reaching millions of children in Asia and Africa with educational opportunity. With over 10 years of experience working in the field, monitoring our results and honing our model, Room to Read is applying lessons learned in significant ways to promote literacy and gender equality in education. This year, we will reach an additional one million children by establishing 1,900 bi-lingual libraries, publishing 157 local language children’s books, building over 140 schools, training thousands of teachers and librarians and providing continuing education to over 13,000 girls through secondary school. We strongly believe that there is no more valuable investment than education and the life change it provides.
Our efforts are focused in nine countries, all with a desperate lack of educational resources: Bangladesh, Cambodia, India, Laos, Nepal, South Africa, Sri Lanka, Vietnam and Zambia. With the generous support of investors like you, we plan to reach six million children through our educational programs by the end of 2011. We recognize you have many choices of where to direct your philanthropy and take our role as stewards of your gift extremely seriously. We are proud to be among only 6% of NGOs who have received the coveted Charity Navigator four-star rating for sound fiscal management for the past five years.
Thank you for your support as we continue to scale and reach out to more communities providing educational access and opportunity. Your partnership allows us to plan with confidence that six million children will gain access to our programs this year. Your commitment to help create world change through education makes this possible.
Name of Donor(s):Chigasakieigo Kitasenri
Amount Contributed: $1,712.00
Date: 9/22/2011
Designation: Where it is most needed
Thank you for joining us on this inspiring journey to provide the lifelong gift of education to millions of children in the developing world!
Warm regards,
Erin Ganju
Co-Founder and Chief Executive Officer
Room to Read
クリックで応援、よろしくお願いします!

ニュースで鍛える 国際社会で通用する英語力
茅ヶ崎方式英語 北千里教室
いつもは寄付を受けるRoom to Readですが、今回は、日本赤十字に寄付してくださったそうです。
ありがとうございます。
From John Wood, Room to Read
To Yuko Hattori
日付 2011年3月17日
件名 日本の方々へ、お見舞い Our deepest sympathies from Room to Read
www.RoomtoRead.org
| 日本の方々へ、お見舞い Our deepest sympathies from all of us at Room to Read |
Dear Friends, |
※Room to Readには、当教室から定期的に寄付をさせていただいています。
クリックで応援、よろしくお願いします!

ニュースで鍛える 国際社会で通用する英語力
茅ヶ崎方式英語 北千里教室
日本赤十字社に本日、東北関東大震災の義援金として寄付いたしました。
少しでも多くの方に、必要な支援が届きますことを心よりお祈りいたします。
-----------------------
義援金の窓口は、勤務先や身近な店舗にも設置されているところが増えていますが、
忙しくて、まとまったお金を振り込みにいけない、という方には
ウェブサイトからクレジットカードなどを利用して寄付するのが便利ですね!
ジャパンネット銀行、楽天銀行などのネット銀行も口座がある方は便利です。
以下は、クレジットカードでも義援金を受け付けているところです。
日本赤十字トップページ
http://www.jrc.or.jp/index.html
災害救援活動で古くから実績のある団体で、今回の震災でも
いち早く各地からチームを派遣して救援活動が行われています。
日本赤十字義援金募集ページ
http://www.jrc.or.jp/contribution/l3/Vcms3_00002069.html
上記サイトには、クレジットカードによるものと、
★郵便局やゆうちょ銀行を通じての送金方法もあります。
ワールドビジョン
http://www.worldvision.jp/
企業からも水や布団、紙おむつの寄付があり、すでに支援物資の配布を行っています。
国境なき医師団
http://www.msf.or.jp/index.php
今後、時間の経過とともに、
医師、看護師、臨床心理士などの需要が高まっていくと思われます。
大阪府庁
「東北地方太平洋沖地震」にかかる被災地の支援についてページ
http://www.pref.osaka.jp/koho/tohoku_jishin/index.html
義援金、ボランティア登録など
http://www.kantei.go.jp/
首相官邸トップページ
ここから、地震対応への重要最新情報チェックできます。
http://www.google.co.jp/intl/ja/crisisresponse/japanquake2011.html
Google災害情報まとめサイト
日に日に情報が充実してきています。
地震・災害情報、伝言板、安否確認、各種リンクのほか、
輪番停電や鉄道遅延情報、最新ニュース、ツイッターからの情報もあります。
http://www3.nhk.or.jp/toppage/saigailink/
NHK東北関東大震災関連リンク
-----------------------------
幸運にも今回、被災していないわたしたちは、今まで以上にしっかり学び、働くことで
これからの長い復興への道のりを支えていきたいですね。
海外からの励ましの言葉
My heart goes out to Japan. My thoughts are with you Japanese people. Be strong!
Don't lose hope!
God bless everyone affected by the earthquake & tsunami
世界の人たちが応援してくれています。
pray for japan 世界から届いた日本への祈りYoutube
http://www.youtube.com/watch?v=SNx0PgRVX8o&feature=player_embedded#at=89
↑友人に教えてもらったのに変えました。どちらもすごくいいです!
クリックで応援、よろしくお願いします!

ニュースで鍛える 国際社会で通用する英語力
茅ヶ崎方式英語 北千里教室
Room to Readに、1,230米ドルの寄付を行うことができました。
Room to Read は、貧困のために子供たちに十分な教育を提供できない国に
図書館や学校を建てる活動をしている団体です。
受講生の皆さんの会費が途上国の子供たちの教育に役立っています。
Dear Yuko:
Thank you for your generous gift to Room to Read!
Your donation will help us provide educational opportunities to millions of children in the developing world. 2010 marks our tenth year of operation and we are on track to publish 550 local language children’s titles, establish over 11,000 bi-lingual libraries, partner with local villages to build 1,400 schools, and provide continuing education to over 10,000 girls through secondary school. At Room to Read we believe that there is no more valuable investment than the gift of education and the life change it can provide..
We currently focus our activities in nine countries, all with a desperate lack of educational resources: Bangladesh, Cambodia, India, Laos, Nepal, South Africa, Sri Lanka, Vietnam and Zambia. Thanks to the support of investors like you, we will reach over 5 million children through our educational programs by year’s end. We take our role as stewards of your gift extremely seriously and are proud that we have received the coveted Charity Navigator four-star rating for sound fiscal management for the past four years.
With your support, we will continue to scale and reach out to more communities providing educational access and opportunity. We look forward to celebrating the milestone of reaching 5 million children accessing our programs this year. Thank you again for joining us on this inspiring journey to provide the lifelong gift of education to millions of children in the developing world!
Room to Read is a tax-exempt organization as described in Section 501(c)(3) of the Internal Revenue Code. Donations to Room to Read are tax deductible to the extent allowed by law, and no goods or services have been exchanged in consideration of this gift. Our tax ID number is 91-2003533.
Name of Donor(s):Chigasakieigo Kitasenri School
Amount Contributed: $1,230.00
Date: 9/23/2010
Designation: Room to Dream General
Thank you for joining us on this inspiring journey to provide the lifelong gift of education to millions of children in the developing world!
Warm regards,
Erin Ganju
Co-Founder and Chief Executive Officer
finance@roomtoread.org
クリックで応援、よろしくお願いします!

ニュースで鍛える 国際社会で通用する英語力
茅ヶ崎方式英語 北千里教室

昨年度、大阪の教育に役立てていただくために行った2回の寄付に対し、先日、大阪府から感謝状をいただきました。
去る7月13日の感謝状贈呈式に、教室を代表して Class3の小椋亜紀子さんが参加してきてくれました!
小椋さん、ありがとうございました!
そのときの様子は、大阪府のこちらのページ「知事の動き」(7月13日)でも紹介されています。
https://www.pref.osaka.jp/koho/ugoki/index.html
大阪府の橋下知事は、寄付に対する感謝、およびしっかり役立てていく責任についてきちんと語っておられたとのことです。
子供たちの辛いニュースを知るたびに胸が痛み、何かできないかと思います。
すべての人が、子供の頃から愛情のある養育、しっかりした教育を受けることができれば、自分や他人を信頼し思いやる心が育ち、社会はよくなっていきます。
教育への投資が未来の社会をよくすることにつながると確信し、これからも続けていきたいと思っています。
大阪府の教育ゆめ基金への寄付は、受講生の皆さんからいただいている月会費のうちから行わせていただいています。
みなさんの学びが社会にも役立っています!
ブログランキングに参加しています♪
クリックで応援、よろしくお願いします!

Room to Read から届いたメールを掲載します。
受講生の皆さんの会費の10%が途上国の子供たちの教育に役立っています。
Dear Yuko:
Thank you for your generous gift to Room to Read!
Your donation will help us provide educational opportunities to millions of children
in the developing world. 2010 marks our tenth year of operation and we are on track
to publish 550 local language children’s titles, establish over 11,000 bi-lingual libraries,
partner with local villages to build 1,400 schools, and provide continuing education
to over 10,000 girls through secondary school.
At Room to Read we believe that there is no more valuable investment than the gift of education
and the life change it can provide.
We currently focus our activities in nine countries, all with a desperate lack
of educational resources: Bangladesh, Cambodia, India, Laos, Nepal, South Africa, Sri Lanka,
Vietnam and Zambia. Thanks to the support of investors like you, we will reach
over 5 million children through our educational programs by year’s end.
We take our role as stewards of your gift extremely seriously and are proud
that we have received the coveted Charity Navigator four-star rating
for sound fiscal management for the past four years.
With your support, we will continue to scale and reach out to more communities
providing educational access and opportunity. We look forward to celebrating
the milestone of reaching 5 million children accessing our programs this year.
Thank you again for joining us on this inspiring journey to provide the lifelong gift
of education to millions of children in the developing world!
Room to Read is a tax-exempt organization as described in Section 501(c)(3) of the Internal Revenue Code. Donations to Room to Read are tax deductible to the extent allowed by law, and no goods or services have been exchanged in consideration of this gift. Our tax ID number is 91-2003533.
Name of Donor(s):Chigasakieigo Kitasenri School
Amount Contributed: $1,035.00
Source: ***********
Date: 3/16/2010
Designation: Where it is most needed
Thank you for joining us on this inspiring journey to provide the lifelong gift of education to millions of children in the developing world!
Warmly,
Lisa Hogen
Chief Development Officer
--
ブログランキングに参加しています♪
クリックで応援、よろしくお願いします!
![]()
英語講師・教師
![]()
ビジネス英語
![]()
英語ブログ
茅ヶ崎方式英語 北千里教室

この基金は、大阪府の小中学生の教育のために使われます。
教育を今以上に、社会で担っていくことに賛成です。
一人一人が生き生きと活躍できる社会が、安全で安心で発展する社会。
そんな社会をつくることで私たちも幸せになります。
そのために最も大切なのは、教育。
誰もが適切な教育を受けられる世の中であってほしいと思います。
受講生のみなさんの会費10%が役立っています!
ご協力ありがとうございます!
大阪にも、家庭環境などに恵まれない子供たちがたくさんいます。
どの子もまっすぐに育ち、輝く明日の大阪を創っていってくれますように。
ブログランキングに参加しています♪
クリックで応援、よろしくお願いします!

英語講師・教師
英語ブログ
茅ヶ崎方式英語 北千里教室
大阪府の小中学生の教育のために使われる基金、
大阪教育ゆめ基金に寄付を行う申し込みをしていました。
手続きに多少時間がかかったのと、その後、ブログに掲載をしそびれていましたが、
ここに、報告いたします。
当初は、世界の貧しい国々の子供たちの教育に全額寄付をと思っていましたが、
大阪にも、家庭環境などに恵まれない子供たちがいます。
どの子もまっすぐに育ち、輝く明日の大阪を創っていってくれますように。

なぜかこれ以上大きな画像が登録できないようで。橋下知事の顔がこれでは
よく見えませんが、大阪府のホームページのと同じ写真でした。
ブログランキングに参加しています♪
クリックで応援、よろしくお願いします!

このたび、2009年8月末日までの月会費収入をまとめ、142,100円を寄付することになりました。
そのうちのおよそ半分にあたる額(US$770)をRoom to Readに寄付しました。
Room To Readは、このブログの左帯にリンクを貼っていますが、貧しい国々の教育を発展させる目的で、
学校を建てたり、図書館を建てている団体です。
John Woodさんという、元マイクロソフト役員の方が、地位も収入も捨てて始めた事業です。
世界にはまだまだ読み書きの教育すら受けられず、教育の不足により生活を改善
する知恵を持つことができない社会がたくさんあります。
生きていく知恵を培っていく上で、本の役割は本当に大きいと私も実感していますし、
John Woodさんの考えにたいへん共感を持っています。
みなさんからいただいた月会費の10%は、今後もこういった格差を少しでも埋めていく活動に
寄付していきたいと考えています。
これ↓が、Room To Read から届いたメールです。
クラス0.7、クラス1、クラス2のみなさんの会費が役立ってます!
※クラス1のみなさん、Donationという単語↓、最近、ニュースで習いましたね!

Dear Yuko of Chigasaki English Kitasenri School,
Thank you for your gift of $770.00 to our organization. The advancements we have made can be attributed in many ways to people like you who have generously supported our mission. We are grateful for your generosity and hope that you will take great pride in the important difference that your gift makes.
Below is a summary of your gift. Amount: $770.00
Payment Method: **** Credit Card, ************
Date: 9/22/2009
Designation: Girls' Education - All Countries
On behalf of our entire organization, thank you again for your generous gift.
Room to Read
111 Sutter St., 16th Floor San Francisco, CA 94104 United States
Voice: +1 415-561-3331 Fax: +1 415-591-0580privacy - unsubscribe
![]() | マイクロソフトでは出会えなかった天職 僕はこうして社会起業家になったジョン ウッドランダムハウス講談社このアイテムの詳細を見る |
Room To Read の東京支部では、ブックオフと提携して、中古本の買取金額をRoom To Readに寄付することができるようです。
本を処分する方は、ぜひご検討されては?
詳細は、同団体のサイトをごらんください。
http://www.roomtoread.jp/get-involved/make-a-donation
ブログランキングに参加しています♪
クリックで応援、よろしくお願いします!














