All about … my things!

君はどこにいて 誰とどこにいて どんな服を着て 何して笑ってるんだろ

本日のフレーズ #1079 Get it in gear !

2017年07月23日 15時21分40秒 | 英語関係
本日のフレーズ

しばらく コツ とかが続いたので 今日は まともに? フレーズです
ドラマ『チャック』より ← このドラマ 一応 スパイもの でも 全然深刻じゃなく めちゃめちゃ笑えて 楽しく いまのところ私の気分にはぴったり いや 暑い夏にはぴったりかも ぜひっ!

Get it in gear. この gear というのは 車に衝いてるギアのことです ま 今って オートマがほとんどなので あれですが『ギアに入れる』→『本気出す』ここの日本語字幕は 『気合いを入れろ!』でした
夏だし~ 暑いし~ 夏休みだし~ と だらけてるあなた! Get it in gear ! 「気合い入れて!」宿題 家事 片付けてくださいね!
まあ … しかし… ギア 入りそうにないくらい 暑いっすよね… 湿気が… ・・・(;´Д`)
さて こんな すごい暑さ どう言いますか?
It's very hot. でも 間違いじゃないです
でも
少し前にご紹介した こちらいかがですか?
It's crazy hot. おかしくなるくらい~と
また アメリカ英語ですが It's scorching hot. といえのもあります scorch というのは 『アイロンで 服を焦がす』とか 『太陽が 草木を枯らす』という意味があります 人間も スコーチ されそう…なんてね

ただ 夏には夏のお楽しみ はありますよね~ (*´ω`*) へへ
A nice cold beer is just what we need in a hot summer.
「暑い夏のビールはたまんないっすよね!」
Some sparkling wine would do, too !
「泡 もいいよね!」この場合の do は 『うまく行く』『それでいく』『ちゃんとする』というイメージです
そうなんです! do ってね 《助動詞》と思っている方 多いのですが 《本動詞(一般動詞)》 としても使えるのです
do the laundry 『洗濯する』としても訳されますが 洗濯機を回すところから 干す 取り込む 畳む 片付ける を含む意味です
do the dishes これも『お皿洗い』と訳すことが多いですが 洗って 拭いて 片付けるところまで まさに do 『ちゃんとする』のです
Does this "today's phrase" do ? 「この 『本日フレーズ』役に立ってますか?」
(*´ω`*)~♪

最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。