毎朝8時から始まる朝ドラ
「花子とアン」を楽しみに見ています。
「赤毛のアン」を初めて日本に紹介した
作家・翻訳家の村岡花子さんの物語です。
明治時・大正時代に生きる女性のたくましさを
見るたびに感じます。
さて、赤毛のアンですが・・・
この村岡花子さんの赤毛のアンは
児童文学ということで
原書から省略している部分がかなりあるらしいのです。
どういう部分かというと
シェークスピアや聖書、
そして、英国を中心とした有名な詩人の詩が
引用されているような箇所なんです。
そんな赤毛のアンを原書に忠実に翻訳なさったのが
作家の松本侑子さんです。
松本侑子さんはずいぶん昔、
ニュースステーションが夜の報道番組として
テレビ朝日が社運をかけた(!)番組の
レポーター務めたこともあるという
とっても多彩な素敵な方です。
その松本侑子さんが
素敵な優しいお声での「赤毛のアン」の朗読とともに
ライアー演奏いたします。
7月26日(土)午後1時~
横浜朝日カルチャーセンターです。
http://www.asahiculture.com/LES/detail.asp?CNO=249999&userflg=0
朝日カルチャーのチラシはこちらから
http://www14.ocn.ne.jp/~leier/images/20140726.pdf
松本侑子さんとのリハーサルでは
ライアー弾きながら思わずうるうるしてしまいました~。
今が旬!の赤毛のアン
いろいろな方々にぜひご覧になっていただきたいです!
「花子とアン」を楽しみに見ています。
「赤毛のアン」を初めて日本に紹介した
作家・翻訳家の村岡花子さんの物語です。
明治時・大正時代に生きる女性のたくましさを
見るたびに感じます。
さて、赤毛のアンですが・・・
この村岡花子さんの赤毛のアンは
児童文学ということで
原書から省略している部分がかなりあるらしいのです。
どういう部分かというと
シェークスピアや聖書、
そして、英国を中心とした有名な詩人の詩が
引用されているような箇所なんです。
そんな赤毛のアンを原書に忠実に翻訳なさったのが
作家の松本侑子さんです。
松本侑子さんはずいぶん昔、
ニュースステーションが夜の報道番組として
テレビ朝日が社運をかけた(!)番組の
レポーター務めたこともあるという
とっても多彩な素敵な方です。
その松本侑子さんが
素敵な優しいお声での「赤毛のアン」の朗読とともに
ライアー演奏いたします。
7月26日(土)午後1時~
横浜朝日カルチャーセンターです。
http://www.asahiculture.com/LES/detail.asp?CNO=249999&userflg=0
朝日カルチャーのチラシはこちらから
http://www14.ocn.ne.jp/~leier/images/20140726.pdf
松本侑子さんとのリハーサルでは
ライアー弾きながら思わずうるうるしてしまいました~。
今が旬!の赤毛のアン
いろいろな方々にぜひご覧になっていただきたいです!
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます