Thank you for the music

好きな音楽のこと、あれこれ。その他諸々もあり。

Candyさんのレポ日本語訳・1

2006年11月09日 12時16分29秒 | 蘇永康

 香港の蘇永康ファンで、ファンサイトを開設しているCandyさんが、最近続けて蘇永康に会う機会がありました。広東語で詳しくレポートしていて、その内容を日本の蘇永康ファンにもぜひ伝えてほしいということなので、訳させていただきます。

Special Headline 獨家特別報導---William@ HK Coliseum for concert rehearsal on 31-10-2006
Thanks a lof for your kindness
 今日午後4時、香港コロシアムの外で「我們的世紀金曲演唱會」の拝神(成功を祈る儀式)が行なわれた。uncle(蘇永康の愛称のひとつ)が現れない・・・今日は彼はリハーサルに来ないのかと思っちゃった・・・がっかりしてご飯食べに行きました! 食べ終わって、幸運を期待してまたコロシアムへ。やった!宝くじに当たるより嬉しい!タクシースタンドのところでuncleが誰かと写真を撮っているじゃないですか。彼が言うには、今駐車場に車を置いてきたところで、駅のATMでお金を引き出して、ついでにコーヒーを買っていきたいんですって。それなら一緒に行って、歩きながら話しましょう・・・
 まず彼にきかれたのは、「君にサインをたくさん頼まれてるみたいだけど、物は僕のところにあるの?」そうですよ~~。「できるだけ早く終わらせるよ、この間はすぐ大陸に行かなくちゃならなくて時間がなかったから、まだできてないんだ」と説明してくれた。大丈夫、Uncle、ゆっくりやってね~

 コロシアムにはよく来るuncleだけど、ホンハム駅のことはよく知らないみたい。「ATMどこにあるの?」どこの銀行?匯豊か恒生?マネージャーが「あっち」・・・そこで私が「違いますよ、あっち」

 2分もしないでお金を引き出してきたuncleは、マネージャーにお金を渡してコンサートのチケットを買いに行かせた。お母さんがお友達といっしょに見に来るんですって。それから、Starbucksへコーヒー買いに・・・2歩も行かないうちにuncleが「Starbucksはどこ?」上を見てみて、2階にあるでしょ~

 マネージャーに買いに行ってもらうあいだ、私たちはベンチに座って待つことにした。それではと、今日プリントし直して来たprofile(質問集)を、今できたら書いてしまって!とお願い。さっそく“宿題”にとりかかってくれた! 一生懸命書いてくれた・・・質問の一つに「どこの幼稚園に通った?」ずっと考えてる・・・真面目に考えて、思い出せるといいんだけど(^^)。彼の友達についての欄できかれた。「なんで張柏芝(セシリア・チョン)があって、謝霆鋒(ニコラス・ツェ)がないの?」謝霆鋒を書き加えて、字が間違ってないか確認・・・好きな飲み物のところで、私の書いておいた答えが当たり!「僕の葬式にはこれ買ってお参りに来てね」もう~、縁起でもない!

 多くの項目で私が書いた資料が合っていて、uncleは一つ二つ書き加えるだけでよかった。書きながらずっとうなずいてた・・・蘇uncle、私はかなりあなたのことわかってるでしょ~(^^)

 profileはA4で3ページ、できるだけ早くスキャンしてUPするので皆さんお待ちください・・・

 uncleに「私たちは4日のコンサートを見ます」って言ったら「つまんないのに見るの?」“ウソウソ”って笑ってた、証拠の写真撮っちゃった!

 阿康sir、もしあなたを見るんじゃなければ、「懐メロコンサート」見ませんよ!

 この“宿題”以外に、CD10枚にサインをお願いしてあった。実はたくさんサインをお願いしたいCDがあるので1日に10枚ずつ、4日で40枚、と言ったら・・・「いいよ、中ではヒマでやることないから、時間つぶしに」・・・それじゃ遠慮なく!

 マネージャーがコーヒーを買って来てコロシアムにもどるときに、2ショット写真を撮った。4ヶ月ぶり・・・よく見るとuncleはほんとに痩せてて、隣に立つのがちょっと。マネージャーが「痩せててもいいよ、太ってるときは毎日『僕、太ってる~』って言ってるから」。

 今日はMrs Fieldsのクッキーと、私のサイト1周年記念品をプレゼント。彼とマネージャーに一つずつメモパッド、彼は見るなり「げっ」て笑った・・・何考えたの?

 「今日は5時半にソロパートのリハで、8時に通しを一回。何時に終わるかわからないし、途中で出てくるかどうかもわからないから、先に帰って。“宿題”は明日渡すから、外で待ってないで、気になるから」・・・聞き間違いじゃないよね?!優しい(^^)
 しかし、私はやっぱり待っていた。7時過ぎ、「男人不該讓女人流涙」と「越吻越傷心」の歌が聞こえてきた。ということはuncleが入ってから2時間も待ってようやく彼のリハーサルの番がきたわけで、退屈だったでしょうね・・・

 8時頃、uncleが電話でマネージャーといっしょに出て来るって・・・よっぽど退屈なのね・・・中は暑くて、家へ帰ってシャワー浴びて着替えて、9時45分に戻ってリハーサルとか。退屈?ときいたら、面白い顔をして「そりゃもう」・・・

 uncleは時間ぴったり、9時40分に戻ってきた。シャワー浴びて違うシャツに着替えて、眼鏡も取り替えてた! 私の電話でファンの一人と会話・・・セリフが可笑しくて涙が出るほど笑った・・・だから、uncleとおしゃべりするのはたまらない!

 uncleに明日何時に来るのか確認したら、もう彼を待たずに帰ることにした。あと4日“デート”があるし・・・uncleにまた明日って言ったら、uncleが言った。「さっき家に帰ったとき“宿題”すませたから、明日渡すからね~」

 今日はこの4ヶ月で一番、uncleと近くにいられた一日だった。話して笑って、楽しくて、感動!

 uncle、ありがとう、私に優しくしてくれて!あなたと私は「心照不宣(口には出さないが心の中で通じている)」


コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 中文歌曲龍虎榜・11月4日分 | トップ | Candyさんのレポ日本語訳・2 »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
わー、ありがとー。 (ジマイマ)
2006-11-09 23:08:23
こんなことが書いてあったの?!
蘇永康ってこんなことを喋るんだ。なんて素敵。
Candyさんのファンぶりもベタベタしたところがなくて、でも、大好きなことがよくわかる。とっても好感。
まるで「あしながおじさん」の手紙のように、溌剌としていて品がよく、とってもチャーミングなレポになってますね。
HO太さん、あなたの翻訳の手腕、たいしたものですよ!
返信する
太過奬喇! (HO太)
2006-11-09 23:53:16
過分なお褒めにあずかって恐縮です。(という意味のタイトルです)
まだまだこれからが本番なので、頑張ります!
実はところどころ、辞書にも出てなくてよくわからないところがあるので、おいおいCandyさんにききながら修正しますね。
返信する

コメントを投稿