今日のニュースを英語で読もう!

今日の英字新聞のニュースです。主に国内ニュースで高1が読めるレベルです。

たま駅長、死ぬ

2015-06-25 15:25:02 | 日記
Cat stationmaster Tama, superstar in western Japan, dies

Tama, a cat stationmaster of a railway station in western Japan whose immense popularity helped boost the railway operator's revenues and the local sightseeing industry, died Monday at a local animal hospital aged 16 years and two months.

-------------------

stationmaster 駅長
immense     大きな
boost   増加させる
operator  運営会社
revenue   収入


【訳】

西日本のスーパースター・たま駅長死ぬ

大きな人気が鉄道の収入を増加させ、地元の観光産業の活性化を助けた西日本の鉄道の駅の猫の駅長たまが月曜日、地元の動物病院で死んだ。16才2ケ月だった。


【解説】

形容詞は普通は名詞の前に置かれます。「red pen」(赤いペン)がその例です。
ところが形容詞句(2つ以上の語が集まってある意味をもつもの)は名詞の後ろに置きます。There is a pen on the desk. の「on the desuk」がそれです。

見出しの「superstar in western Japan」は形容詞句「西日本のスーパースター」→猫の駅長たま → が 死ぬ。

本文の同じで、「a cat stationmaster of a railway station in western Japan」
(西日本の鉄道の駅の猫の駅長) → たま

「whose」は関係代名詞。「immense popularity helped boost the railway operator's revenues and the local sightseeing industry」で

「大きな人気が鉄道運営会社の収入を増加させるのを助け、地元の観光産業の活性化を助けた」→ 猫の駅長 → たま

さて文法的には、「helped boost」ですが、「help」も動詞「boost」も動詞です。
一つの文の中に動詞を2つ使うときには、2つ目の動詞に「to」をつけて「不定詞」にしなければいけません。

本来は、「helped to boost」として「増加させることを助けた」となるべきなのですが、知覚動詞、使役動詞、help の後には「to」をつけない「原形不定詞」を使うのが一般的です。


コメントを投稿