コトバのニワ

出会った音やコトバのことなど

Tのクリスマスメッセージ

2011-02-27 | ソ・テジ

 誕生日メッセージの訳のついでに、もう季節はずれの感じがするけど、去年12月24日のTのクリスマスメッセージ(ここ)の試訳もアップして、テジシーズン終了とします。
 これまで読んでくださって、ありがとう。
 どうぞ皆さん、お元気で~ 
 (写真は2月の朝の雪。)


3/3追記 今朝、目が覚めた瞬間、はっとひらめいた。
テジのメッセージの3行目の「내 . 」の部分、「나의 점=僕の点」と読むんですね。つまり「僕のメッセージ」ということ(「点」の意味については誕生日メッセージ2/26の注3を参照)。
ひっかかってたんだけど、なくても意味が通じるので飛ばしてしまった。
まるで判じ物。 
針穴のような点ひとつにそこまで意味があったとは(汗)… で、加筆しました。

================

 [件名] Santa-T is Coming to Ranch ~ サンタ Tが牧場にやってくる

안녕~ 나야 싸나티!! ~ (싼티 아니고!#!)
오랜만이야 !! 내 . 목 빠지게 기다렸어? ㅋㅋ (나도 기다렸어~)
다들 오순도순 잘 지내고 있었지? 나도 잘 지내고 있단다~ ^^
근데 우리가 못 본지가 벌써 1년이 훌쩍 넘어버렸구나.
시간은 정말 빨리 지나가는 것 같아.. 그치? (다리라도 걸어볼까? ㅋ)
나이가 들면 점점 빨리 간다던데.. 어때? 슬슬 남 얘기가 아닌듯하지? 흐흐~

アンニョ~ン、オレだよ、サナティ!!~ (サンティじゃないよ!#!)
[サナティは SanTa のアナグラム SanaT と解釈。サンティは 싼티가 난다 (安っぽい)の"安物っぽさ"]
久しぶりだね!! オレの「.」
[点=メッセージ] 、首を長くして待ってた? クク (オレも待ってた~)
みんな仲よく元気にしてただろ? オレも元気にしてたよ~^^
だけど会えなくなってから、もう1年があっという間に過ぎたんだなあ。
時間が過ぎていくのはホントに早い・・・ そうだろ?(足でもすくってやろうか?クッ)
年を取るとだんだん早くなるっていうけど… どう?何となく他人事には思えないだろ? ふふ~

그런데 자주 연락 좀 하지 왜 크리스마스에만 편지를 쓰냐고?
사실 매번 그게 궁금했지? ^^ 음 그게.. 흐.. 왜일까?
여기 화성은 산타 할아버지가 우편배달을 해서 말이지….

ところで、しょっちゅう連絡くれればいいのに、なんでクリスマスにだけ手紙を書くのかって?
ほんとは毎回それが気になってたんだろ?^^ うむ、それは… うー… なぜだろうね?
ここ火星は、サンタのおじいさんが郵便配達をするからなんだよ…。

(-_-)V

사실 나도 왜 그렇게 된 건지 궁금해 ㅋㅋ
実はオレも、なんでそういうことになったのかなと クク

흠.. 암튼 2010년은 다들 어떻게 보냈어? 좋은 일들은 많았어?
2010년은 공백기도 활동기도 아닌 느낌의 미묘한 해였던 것 같아 ㅎ
뭐 그래도 내가 직접적으로다가 없으니 춈 심심했겠지? (암.. 당연하겠지..) 흐흐~

ふむ… とにかくみんな、2010年はどうだった? いいこといっぱいあった?
2010年は空白期でも活動期でもない感じのビミョーな年だった気がする フ
だけどオレが直接的にはいないから、チョッピリ退屈だっただろ?(たぶん… 当然だろうね…) ふふ~

나는 아주 바쁘게 지냈어 ^^
나의 2010년은 아무래도 8집 활동을 회상하게 되는 시간이 많았던 것 같아~
1년 이상을 활동한 것이 처음이라 공연도 많았고 찍어둔 영상들도 더블킹왕짱 매트리스라 (헉헉~)
후반작업이 은근 많았었는데..
이제 다 마치고 몇 달 전부터는 릴레~~엑~~쑤 하게 음악작업도 하고 쉬기도 하면서
지금은 2010년의 멋진 앤딩을 즐기는 중이야~ 내년부터는 영감님을 좀더 들볶아야지 R/C비행기에 태워서 ㅋㅋ
암튼 내년에도 매트리스의 봉인이 한 개씩 풀릴 테니 기대해봐~

オレはすごく忙しく過ごしたよ^^
2010年はやっぱり、8集の活動を回想することになる時間が多かったみたいだ~
1年以上活動したのは初めてだから、公演も多くて、撮りためた映像もダブル超特大マットレス [注1] ぐらいあって(ふうっ~)
後半作業がさりげなく多かったんだけど…
それも全部終わって、数ヶ月前からはりぃ~~らっ~~くすして音楽作業もしたり休息もしながら
今は2010年のカッコいいエンディングを楽しんでるとこさ~ 来年からは霊感じいさんをもうちょっとこき使わないとな。RC飛行機に乗せてさ クク
とにかく、来年もマットレスの封印が1つずつ解けるだろうから、期待してろ~

그런데 너희들도 릴레~~엑~~쑤 하게 잘 지내고 있는거 맞지?
흐흐 근데 릴렉스고 뭐고 사실 슬슬 내가 많이 보고 싶을거야? 그치?
무엇?!! 요즘은 나 말고 XX아리 를 하고 있다고??!! 

ところで、君たちも りぃ~~らっ~~くすして元気にやってるんだろうな?
ふふ だけどリラックスだ何だ言ってホントはそれとなくオレにすっごく会いたいんだろ?そうだろ?
なにっ?!! 最近はオレじゃなくて XX わずらい [注2] してるって??!! 

난… 앓아요.. 시름시름.. (옷!!.. 해버렸다…)
僕は…病気です [発音すると"ナン アラヨ"]…ずうっと… (うっ!!…やってしまった…) 

흥! 그렇게 드라마 볼거 다보고 아리 할거 다하면 대체 소는 누가 키워!!!
그럼 난 내년에 달에 가서 토끼랑 레이싱이나 해야겠다. 훗! 소 따우..
ふん!そうやって見るドラマ全部見て、いちいちハマってビョーキになってたら、いったい牛は誰が育てるんだ!!!
[注3]
そんならオレは、来年は月に行ってウサギとレースでもしてやるぞ。フッ!牛なん(か)…



쫑끗,,’
응? ㅋㅋ 다시 태지아리 할거라고 ? ㅋㅋ
음.. 그럼 한번만 살려주지.. 딱 !!! 한번만!! 흥흥.. 대신 토끼처럼 폴짝 뛰어봐! 풋 ~
(耳をそばだてて)
え?クク またテジわずらいするって?クク
うむ… それなら一回だけ助けてやろう… ぽっきり!!! 一回きり!! ふんふん… その代わり、ウサギみたいにぴょんと跳ねてみろ!プッ~

그럼 내가 보이려나?
そうすればオレが見えるのかな?

그럼 오늘 즐거운 크리스마스 지내고 내년에는 토끼처럼 상콤하게 폴짝폴짝 뛰어다니는 거다!!
이번 크리스마스는 30년 만의 매서운 추위가 온다던데.. (ㅋㅋ 퐐로들 콧김 좀 나오겠군.. 킁!킁! 콧물도.. 줄~)
감기 안 걸리도록 엄마 내복이라도 빌려서 입고다녓! ^^

それじゃ今日は楽しいクリスマスを過ごして、来年はウサギのように爽快にぴょんぴょん跳ねまわるんだぞ!!
今回のクリスマスは、30年ぶりの厳しい寒波到来と言ってたけど…(クク バッファローたち、鼻から白い息出すだろうな… フン!フン!  鼻水も…ズル~)
風邪ひかないように、母さんのババシャツでも借りて着て歩けっ!^^

그럼 또 잘들 지내고 있어~
じゃあまたみんな、元気で過ごしてろよ~

그럼 폴짝폴짝 2011 팔로토끼들~ 모두모두 ~ 메리크리스마스!! 그리고 해피뉴이어~

ではぴょんぴょん2011バッファローウサギたち~ みんなみんな~ メリークリスマス!! そしてハッピーニュイヤー~

PS: 세상 어딘가 진짜로 뿔 달린 토끼가 있대!!
PS:世界のどこかに、ほんとに角の生えたウサギがいるんだってさ!!

=====================

注1:マットレス
ため込んだ自分の映像をちっとも公開しないテジに、マニアたちが
「あのたくさんの未公開映像のテープはどこに行ったんだ?自分の部屋にマットレスとして敷いてでも、ぜったい残ってるはずだ!」
と不満をもらしていたところ、テジが2005年のクリスマス・メッセージ(ここ)で
「ㅋㅋ 근데 아직도 내 자기장 매트리스는 킹사이즈야.. 
 クク だけどオレの磁気マットレスは相変らずキングサイズだよ…」
と受けたのが始まり。taijihistoryのテジ語辞典(ここ)より。

注2:XX わずらい 
SBSの人気ドラマ「シークレット・ガーデン」のヒョンビン演じる主人公ジュウォンにハマり、「ジュウォン病」「ヒョンビン病」にかかったテジマニアも多かったらしい。12/26の記事参照。

注3:牛は誰が育てるんだ!
KBSギャグコンサートの人気コーナー「二人討論 두분토론」で、家父長的・権威主義的な男性議員のキャラを演じるパク・ヨンジン박영진 がはやらせた流行語。おもに「女がそんなことをしていたら、牛は誰が育てるんだ!」という文脈で使われるもよう。
もちろん、牛(バッファロー)を育てるのは、テジ様しかいませんね。


Tの誕生日メッセージ

2011-02-26 | ソ・テジ
 去る2月21日のソ・テジの誕生日メッセージ(ここを日本語にしてみました。
 [ ]内は訳注です。注が長くなる分は、文末にまとめました。
 これで、わたしのできることは、終わりです。

2/27追記 ダッコムにきのう英訳の書き込み(FreeTalkin no.143544)があったのを参考に、
「モンゴル」と「ペタ」の部分を修正し、注4を入れました。
===================

불혹의 나이..

나의 매력에 점점 빠져들~ 블랙홀의 나이지 ㅋㅋ (14,23 알면서 훗~)
그래 드디어 오늘 40번째 생일을 맞았어~
작년 39때는 뭔가 스스로를 돌아보고 지나온 길을 정리하는 느낌이었다면
올해의 40번째 생일은 뭔가 확실히 새로운 출발을 하는 기분이야
대략 인생을 반으로 나눈다면 이제 새로운 영역의 여행을 시작하는 순간이 온 것이지~ 훗~
(궁금함 너희도 해보라니까.. ㅋ)

不惑の歳…

オレの魅力にますますハマっていく
~ ブラックホールの歳だね クク(14,23 [注1] 知ってるくせして フッ~)
そう、ついに今日40回目の誕生日を迎えたよ~
去年39の時が、何か自分自身を振り返って過ぎて来た道を整理する感じだったとしたら、
今年の40回目の誕生日は、何か確実に新しい出発をする気分だよ。
およそ人生を半分に分けるとしたら、これから新しい領域の旅行を始める瞬間が来たってことだな~ フッ~
(気になるなら君らもやってみろって… クッ)


오늘! 바야흐로 생명력이 넘치는 시기에 ‘정현절’ 을 맞이 하야~
너희들의 각종 축하 세트를 받고 행복에 취해~ 몽골하고 있단다~
태어나서 역시 음악 하길 잘했다는 생각이 새삼 드는 그런 날이야~
(물론 그전에 절대 창조자 부모님께 감사하지~^^)
그리고 “정현절 모금”을 통해 좋은 일도 하고
또 여러 의미 있는 활동들도 해나가는 너희들 모습들 보면서 오늘은 더욱 자랑스럽고 뿌듯하구나~
너희 덕분에 해피하고 의미있는 40을 시작하게 되어 고마워~ ^------------------^

今日!まさに生命力あふれる時期に「鄭鉉節(チョンヒョン・ジョル)」[←鄭鉉哲チョン・ヒョンチョル]を迎え~
君たちから各種お祝いセットをもらい、幸せに酔い~ モンゴルしてる [1対1脳波交換。でも韓国のマニアさんによれば、Tの幸福感を表す表現だとか] んだよ~
生まれてきてやっぱり音楽をやってよかったと、今さらのように思う日だ~
(もちろん、その前に絶対創造者の両親に感謝しなくちゃね~^^)
それから、「鄭鉉節募金」を通して良いこともし、
また、いろいろ意味のある活動もやっていく君たちの姿を見ながら、今日はいっそう誇らしくて胸がいっぱいだよ~
君たちのおかげで、ハッピーで意味のある40を始められてありがとう~^----------------^

그런데 작년 생일엔 서태지 심포니 (디쟌~ 수상에 빛나는 ㅋ) 블놈을 관장님급 정도로 선물 했었잖아..
그래서 이번엔 2005년 생일에 선물했던 제로 디놈을 2011년 생일을 맞아 울트라 빅사이즈로 선물을 한 거지.. 이번엔 페타급정도?
근데 엊그제 같은 공연인데 생각해보면 무려~ 7년 전이지? ㅋㅋ (내가 그때 애를 낳았다면 애가 입학식 할 나이인거슬.. ㅋㅋ)
게다가 이번엔 무료야!! ㅋㅋ *생색~* (그래서 한정판 이야~ ㅎㅎ 게다가 그 대가로 점 추빙이 되는거지..후후)

ところで、去年の誕生日には、ソテジシンフォニー(デザイン~受賞に輝く クッ)のブル君[ブルーレイ]を、[テコンドー]道場長級の立派さでプレゼントしたじゃないか…
だから今回は、2005年の誕生日にプレゼントしたZEROツアーのD君[DVD]を、2011年の誕生日にウルトラビッグサイズでプレゼント [東大門メガボックスのソテジM館で上映会] したんだよ… 今回はペタ [10の15乗]級かな?
でもついこの間のことのような公演なのに、考えてみるとなんと~7年前なんだよね?クク (オレがその時子どもを生んでれば、もう入学式をする歳なのに… クク)
しかも今回は無料だ!! クク *恩着せがまし~* (だから限定版 [注2] なのさ~ ふふ しかもその代償に、誕生日メッセージのほうはおあずけを食うんだよ [注3] … フフ)

SEOTAIJI FISHING IN EASTER ISLAND?

그리고 이스터섬 영상은 어땠어?
칠레의 이스터섬 못지 않은 절경!! 한국의 추자도야~
근데 대략 2초는 낚였지? (내가 8집의 컨셉은 ‘낚시’ 라고 했자나~ ㅋ)
사실 공개할 계획이 없는 영상이었는데.. 뭐랄까..
이미 기사도 났고 라운드테이블에서 뭔가 생일 인증 인증 하길래.. 나도 인증 한번 해봤지~ 나 잘한거지? ㅋ
원래는 참돔을 잡으려고 떠난 여행이야. (원래 낚시를 잘 못하지만 ㅋ) 게다가 가장 큰 물고기 잡기 대회도 열었었지~ ..
후후.. 나는 참돔은 커녕 한 마리도 못 잡았어!!!! 하하하핫!!!
우리 기념으로 같이 춤이라도 추자~ 잇힝~ 추자~ 추자~ ->- (소는 바다에 없나.. 초록 뚱띵이라도.. ㅠ )

それから、イースター島の映像はどうだった?
チリのイースター島に負けない絶景!! 韓国の楸子島(チュジャド)だよ~
だけどおよそ2秒は「釣られ」ただろ?(オレが8集のコンセプトは「釣り」だって言ったじゃ~ん クッ)
ホントは公開する計画のない映像だったんだけど…何ていうか…
もう記事も出たし、RoundTableで何か誕生日の証拠写真、証拠写真って言うもんだから… オレも証拠写真を一度やってみたんだよ~? オレ、よくやったよね?クッ
もともとは、鯛釣りをしに行った旅行なんだ。(もともと釣りは下手だけど クッ) しかも大物釣り大会も開いたんだぜ~…
フフ… オレは鯛どころか一匹も釣れなかった!!!! ハハハハッ!!!
オレたち記念に一緒に踊りでも踊ろう(チュジャ)~ [下のチュジャンともどもチュジャ島に掛けたダジャレ] イッヒン~踊ろう~踊ろう~ ->- (牛は海にいないのか?… せめて黄緑の太っちょ[マスロ]でも… ㅠ )
                 

암튼 그건 그렇고 실땅님의 어릴 때 고향이기도 한데..
실땅님은 그곳의 나와바리? 또는 추자도의 추장님 정도? 되신다고나 할까? ㅋ (개인적인 견해로서 신빙성 26.4%)
암튼 추장님의 따뜻한 가족들 덕분에 아주 즐겁고 편했던 기분 좋은 여행이었어.~

それはそうと、シルタン[室長 シルチャンの舌足らずな発音。元祖は「冬のソナタ」のチェ・ジウ]の子ども時代の故郷でもあるんだけど…
シルタン[室長]は、そこのナワバリ?またはチュジャ島の酋長(チュジャン)並み?であられたとでも言おうか?クッ(個人的見解では、信憑性26.4%)
ともかく、酋長(チュジャン)の暖かい家族のおかげで、とても楽しくてくつろいだ、気分のいい旅だったよ~

암튼 오늘 생일잔치~ 너무 즐거웠고 행복했어~
봄을 기다리는 마음이야~
다시 만날 내일까지~ 몸건강, 맘단정히 잘 지내~

ということで、今日の誕生パーティ~ すごく楽しくて幸せだったよ~
春を待つ気持ちだ~
また会う明日まで~体は健康、心は端正に、元気で過ごせよ~

나요즘 들어 부쩍 세계 곳곳에 출몰 하는 거.. 알지? 조심해.. ㅋㅋ
オレが最近急に世界のあちこちに出没 [注4] してること…知ってるだろ?気をつけろよ… クク

11.02.21 태지~ テジ~

=================

注1 「14,23」の解釈で最も有力なのは、ウェブジンのテジマニア第8号テジ誕生日特集に掲載された、テジに答えてほしい質問(ここ)20問のうち、問1と問2に対するテジの答えだそうだ。「1-④ 2-③」
 問1 ファンが自分を好きな理由は?(答:④)
  ①音楽がいいから。
  ②音楽がよくて、顔もいいから。
  ③音楽がよくて、顔もいい上に、品性もまっすぐだから。
  ④音楽がよくて、顔もいい上に、品性もまっすぐで、ギャグセンスまで抜群だから。

 問2 自分を美形だと思う時は?(答:③)
  ①鏡を見る時には、いつもそう思う。
  ②鏡を見ない時も、いつもそう思う。
  ③あまりに当たり前のことなので、とりたててそう思ったりはしない。
 
 つまり、「14,23 知りながら」というのは、「答えを知ってるくせに聞くなよな~」ということだろう。いつもながら自信家のテジ様。

注2 2/21のT's dayの上映会には、12/22~12/31にETP SHOPでソテジシンフォニーDVD&BD限定版または通常版を購入した人の中から、抽選で200名が招待された。

注3 上映会の開演時間は19:30、メッセージのアップ時間は19:41。
 したがって上映会の当選者は、誕生日メッセージのアップには立ち会えない、という意味で「점 추빙(チョム・チュビン)=メッセージにハズレ」。
 (点)はテジのメッセージを指すマニア語、추빙はご存じ、「추첨 빙시 抽選ハズレ」の略。
 Tがメッセージを書き込むことを「점 찍다=点を打つ」と言うのは、
アルバム製作中は音沙汰がないTに、「掲示板に書き込みする時間がないなら、せめて生きてる印に点でも打ってくれ」とファンが言ったことから。
 
 それにしても、夜の早い時間にアップされたメッセージに、マニア間の公正を期する深い配慮が秘められていたとは… よほどメビウスツアーアンコール公演の<必勝>帽子事件が怖かったんだな。

注4 このところ世界各地でUFO出没のニュースが相次いだらしい。


フォトブック限定再販売

2011-02-23 | ソ・テジ

 去年9月に買えなくて、涙をのんだメビウスツアーの写真集。
 その後、キャンセルなどによる残部数の再販売があるとETP SHOPの公示に書かれていたのに、もう5ヶ月間も何の音沙汰もないので、不良品騒ぎもあったことだし、もう売らないのだろうと思っていた。

 …ら、またしても不意撃ち。
 昨日の10時過ぎにETP SHOPに公示され(ここ)、今日の午後3時から販売開始という、またしても超特急のゲームを仕掛けられて、今度こそと勢い込んで臨んだら、あっけなく買えた。テジダンスを踊った5人が全員、買えた。しかも今回は売れ残っている(ここ)。
 
 予測不可能とはまさにこのこと。
 買えたという喜びよりも、なんだか複雑な気持ちがする。
 9月の大騒ぎは何だったのか。よほど返品の山だったのか(笑)。

 誕生日の翌日に限定再販売を公示するという、このタイミング。そして早くも翌日に販売開始、というスピードにあおられて、またしても走らされてしまったような。
 う~ん、やっぱりテジには振り回されっぱなしだな~
 降参です。

 
2/24追記 ETP SHOPに登録できなくて買えない、という問題は、個人輸入代行業者を通せば解決(不本意であれ)できます。


Happy Birthday <To You>

2011-02-21 | ソ・テジ

Dear ソ・テジ様
こんにちは。
日本のテジマニア5人で声を合わせ、お誕生日おめでとうございます~!!!

ついに不惑のお誕生日ですね~
どんなお気持ちでしょう?
すごくいい感じなのでは?
年をとればとるほど、カッコよくなる一方のテジ様のために
わたしたちが愛の「走るダンス」を踊ってみました。

2009メビウスツアーのアンコール公演の時、<ノエゲ>を歌う前に
「YouTubeで話題になった走るダンス」を踊られたでしょう?
その時は何のことかわかりませんでしたが、
偶然、マット・ハーディングさんの動画「Where the Hell is Matt?」を見ました。
そして世界各地で踊る、そのラブ&ピースな感じがよかったので、
わたしたちも日本でテジ様を応援するダンスを踊ろうと考えたのです。

はっきり言ってすっごく恥ずかしいです。
でも、もしかしたら少しでも笑ってもらえるだろうか…と思い、勇気を出してアップします。
「暗い水の中に吸い込まれ流されていく夢」を防いでさしあげられたらよいのですが…

これまでたくさんの音楽の贈り物をいただいたのに、
わたしたちから差し上げられるものは、愛情しかありません。
音楽ばかりでなく楽しい時間と出会いをプレゼントしてくださり、心から感謝しています。
おかげで人生がどれほど楽しくなったことか…
同じ時代に同じ星の上にいられて幸せです*^^*
なので、わたしたちは「明日も会うことになる」んですよ^^

どうぞ元気で幸せでいてくださいね。
9集の出る日を首を長くして待っています~~~~~~~~

「消えゆく香り」ではない日本のテジマニア5人組より
 
P.S. 日本にも海釣りをしに来てくださいね~^^
 
=============
以上、ダッコムhttp://www.seotaiji.com/にアップ した全文の日本語訳です。
(FreeTalking no.142018)
感無量。
一緒に「走って」くださった皆さん、ほんとうにありがとう~

iFデザイン賞受賞

2011-02-18 | ソ・テジ

 去年2月に発売された、ソテジシンフォニーDVD&ブルーレイ限定版デラックスパッケージが、「iFコミュニケーションデザイン賞 2011」を受賞したとの良いニュース。

 iF(アイエフ)デザイン賞というのは、ドイツのInternational Forum Design GmbH(iF)が1953年から主催する、世界的にもっとも権威あるデザイン賞の一つだそうだ。
 「プロダクトデザイン賞」や「コミュニケーションデザイン賞」など全部で6つのジャンルがあって(iFHP)、2011年の「iFプロダクトデザイン賞」のほうには、世界43カ国から2,756点の工業製品の応募があり、うち993点が受賞しているから、日本の「グッドデザイン賞」の国際版みたいな感じなのかな。

 今回の受賞を伝える韓国のオンライン記事(以下、ここから引用)によれば、「iFコミュニケーションデザイン賞 2011」には26カ国から861点が応募、熾烈に競ったそうだけど、何点が受賞したかは書かれていない。

 受賞作は4月からiFのウェブサイトに恒久的に掲載されるほか、iFデザイン賞年鑑(amazonでも予約可)にも収録される。
 受賞すると製品にiFマークを付けて売ることができるけど、限定1万5千部のデラックス版には今さら関係ない話ですね。でもこれで売れ残っている分が売れて、世界のどこかでテジの音楽と初めて出会うデザイナーがいるかもしれない。

 このボックスをデザインしたGIGIC(ジジック)という会社は、HPを見るとBIGBANGのアルバムなども手がけている。同上の記事によれば、電源不要のスピーカーをボックスの両横に組み込んだのは、「music DVDの音楽的コンセプトをパッケージに合体させようと考えた。それだけでなく、パッケージに新しい機能を加え、消費者が特別な経験と面白さを感じて再利用するよう誘導した」のだそうだ。

「また、パッケージボックスの土台の枠は木製で、それが音を豊かにしてくれる。ボックス横面のスピーカー部分は脱着可能で、使用後にパッケージの分別収集がしやすいよう設計するなど、デザイン的要素に最適化された実用性まで加え、大好評を博した。」       

 だけど「パッケージの分別収集」って、限定版を買うような人が、チョコレートの箱じゃあるまいし、「使用後」、あのハコを捨てたりするんでしょうか?ちょっと信じがたくて笑ってしまった。
(誰かさんは「家宝として代々伝えるように」と言ってなかったっけ?)
 スピーカーだって、わたしは一度試しに音を出してみたきり、その後まったく使ってないので、「実用性」があると言えるのかどうか…

 ソテジカンパニーとDVDを共同企画したSBSコンテンツハブの関係者によると、「クラシックな黒革を思わせるボックスと、その間のメタリックなシルバーラインは、ロックとクラシックをつなぐミュージック・ブリッジを意味している。ソ・テジとロイヤルシンフォニーオーケストラのクロスオーバー公演を形にした」ものだそうだ。

 一方、ソテジカンパニーによれば「今回の受賞は、多くの人々の努力と時間が投入された結果であり、常に新しい試みと最高のクォリティを追求するソ・テジの信念と哲学が反映されている」。ということで、お誕生日前のグッドニュース、よかったですね。
 広告のギャラが芸能人最高の20億ウォン(希望価格。市場原理により2008年以来、広告出演なし)なんてのより、少なくともマトモだ。


5/8追記:iFコミュニケーション・デザイン賞2011 プロダクト・コミュニケーション部門の受賞作6作はここに掲載されています。


あ、マットさんだ

2011-02-10 | 日記

 今日の朝日新聞の「ひと」欄に我らがテジダンスの元祖、マット・ハーディングさんが載っていた(ソ・テジの「走るダンス」との関連は12/8に書いた)。

 

 テジのお誕生日まであと10日、ビデオの編集はほぼ終わったけど、なんだか応援のメッセージをもらったみたいでうれしい。
 2009メビウスツアーバージョンの<ノエゲ>、たった2'26"ながら、参加してくださった方々の貴重な時間と思いが詰まってます。
 
 自分でもやってみて、世界中で地元ピープルを巻き込んで撮ったマットさんのすごさがわかった。マットさん、すてきなダンスをありがとう。
 「2月下旬には日本に立ち寄る予定がある」と書いてあるけど、どうぞ広島にも来てください。ぜったい、いっしょに踊ります!


名曲喫茶アンヅ

2011-02-07 | 日記

 土曜の午後、テジダンスの映像素材が足りないので、発作的に車を走らせたついでに福山まで足を伸ばした。
 お目当ては、名曲喫茶アンヅ。
 写真のとおり、テジ様ご偏愛の&マークに引き寄せられて、半年くらい前からいつか行きたいと思っていたのだ。アンドの複数形をツにてんてんの「アンヅ」で表記した店名にも、不思議なセンスが感じられる。
 
 お店の雰囲気を想像するには、まずはこの音楽を。
 アンヅで行われた、mama!milk というアコーディオンとコントラバスの2人組ユニットのライブ映像で、店のご主人が一番好きなアーティストだとか。わたしが行った時も、最初はジャズで、その後ずっと mama!milk の曲がかかっていた。(動画は3年前に投稿されたもの)

 

 くだんのマークは、拍子抜けするほど小さくちょこんと屋根に付いていて、夏には緑のツタの葉に覆われて見えなくなってしまいそうだ。冬枯れのツタの茎が屋根から垂れ下がっている様は、廃屋のようでもあり、地方都市のありふれた道路沿いにあって、ひっそりと目立たないので思わず通り過ぎてしまった。

                    

 入り口の塀の上にはこんな素敵なキャンドルが。
 お店の中にはごく一部しか置いてなかったけど、HPを見ると、アンティークの雑貨や調度品なども販売している。
          

 反対に中から外を眺めると、こんなふう。

          

 アンティークらしいテーブルや椅子は凝っていながらシンプルで、店内は余分なものを剥ぎ取ったあとの感じ。上のライブ映像で壁に掛かっていた、たくさんの鹿の角もすでにない。剥き出しになった壁には釘が無造作に打ち込まれていて、テジ7集の釘人間を連想したりも。
 不思議な音で鳴る振り子時計の横には、大きなコントラバスが。

 「名曲喫茶」ながら、料理がおいしいという評判なので、遅い午後なのにランチを食べた。なんと午後5時までがランチタイム。外の世界とは別の時間が流れているのだろう。料理人のご主人は、シルクハット型の黒い帽子をかぶっていて魔術師のよう。

                    

 一見、オムライスかと思ったら、黄色い卵の帽子の下からこんがり焼いたチキンと野菜のトマト煮のような、複雑な味の肉料理が出てきてびっくり。ケイパーに似た、わたしの知らない香味野菜のようなものも入っている。ごはんも不思議なものが入っていて、何だかわからないけど、おいしい。海苔?のスープも美味。

          

 デザートの凝ったアイスクリームも、大きなカップになみなみと注がれたコーヒーも、大満足。器がまた素敵。mama!milkHP)の無国籍のワルツが鳴る中、黒い革張りのテーブルで大きな肘掛け椅子に座って食べたランチ、850円。
 
 冬は暖かい部屋で静かに音楽を聴いているだけで最高だ~、と思う。
 お店の方、&s マークの写真を撮らせてくれとか、変な客ですみませんでした。