goo blog サービス終了のお知らせ 

ヴァイオリニスト山下洋一のサイト  YOICHI YAMASHITA VIOLINE

ドイツ・マグデブルク歌劇場(マグデブルク・フィルハーモニー)コンサートマスター山下洋一のコンサート情報 etc.

6.Sinfoniekonzert 第6回定期公演

2011-02-06 15:23:44 | St.Quartett クアルテット

 

6.Sinfoniekonzert
(am 3. und 4. Feb.)
Magdeburgische Philharmonie

Johannes Stert Dirigent

Philharmonisches Streichquartett Magdeburg   spielte
das "Konzert für Streichquartett und Orchester"
von Schoenberg

    



第6回定期公演
(2月3.4日)
マグデブルグ・フィルハーモニー

指揮 ヨハネス・シュタート

 

フィルハーモニー・クアルテット・マブデブルクがシェーンベルグの
”弦楽四重奏とオーケストラの為の協奏曲”を演奏しました

 

 

Diesmal gibt es leider keine Konzertfotos .
Diese Bilder zeigen die Buehne  1stunde vor dem Beginn des Konzertes.
コンサートの1時間前のステージの様子 
今回は残念ながらコンサートの写真はありません

 

 

 


Ingo Fritz(Viola),Marcel Koerner(Violoncello)von der
Philharmonischen Streichquartett Magdeburg

インゴ・フリッツ(ヴィオラ)
、マーセル・ケルナー(チェロ)
(フィルハーモニー・クアルテット・マブデブルク)

 

 

 

Barbara Hentschel  Konzertmeisterin 
コンサートミストレスのバーバラ・ヘンシェル

 

 

(Von Links )Marco Reiss,Yoichi Yamashita,
von der Philharmonischen Streichquartett Magdeburg
(rechts) Barbara Hentschel 
(左から)マルコ・ライス、山下洋一、
フィルハーモニー・クアルテット・マブデブルク)
(右)バーバラ・ヘンシェル

 

 


 

 

 

 


Generalprobe ゲネラルプローベ

2011-02-02 21:38:29 | St.Quartett クアルテット

 

 

Generalprobe fuer 6.Sinfoniekonzert(am 3. und 4. Feb.)

Philharmonisches Streichquartett Magdeburg spielt
 "Konzert fuer Streichquartett und Orchester"
von Schoenberg mit der Magdeburgischen Philharmonie


第6回定期公演(2月3,4日)のゲネラルプローベ

シェーンベルグの”弦楽四重奏とオーケストラの為の協奏曲”を
演奏する
フィルハーモニー・クアルテット・マグデブルク
 

 

 

 

Johannes Stert Dirigent(Homepage)
ヨハネス・シュタート 指揮 (
ホームページ)

 

 

 

Ingo Fritz(Viola),Marcel Koerner(Violoncello)
インゴ・フリッツ(ヴィオラ)、マーセル・ケルナー(チェロ)

 

 

 

Marco Reiss,Yoichi Yamasita(Violine)
マルコ・ライス、山下洋一(ヴァイオリン)

 

 

 

 

 

Nach dem ersten Durchspiel
一回通して演奏した後

 

 

 

Vor der  Generalprobe
リハーサル開始前の様子

 

 

 

 

 


Probe fuer Schoenberg シェーンベルクのリハーサル

2011-02-01 23:19:46 | St.Quartett クアルテット

 

 

 Probe fuer 6. Sinfoniekonzert(am3,4,Feb.)

 Philharmonisches Streichquartett Magdeburg  spielt
"Konzert für Streichquartett und Orchester" von Schoenberg
 


 

第6回定期公演 (2月3,4日)のリハーサル

フィルハーモニー・クアルテット・マブデブルク
シェーンベルグの”弦楽四重奏とオーケストラの為の協奏曲”を演奏します


 

 

Johannes Stert probt das "Konzert fuer Streichquartett
und Orchester" von Schoenberg mit
der
Magdeburgischen Philharmonie(ohne Solisten)

ヨハネス・シュタートマグデブルクフィルハーモニーリハーサルの様子
シェーンベルクの弦楽四重奏とオーケストラの為の協奏曲(ソリスト無しで)

 

 

 

Johannes Stert Dirigent (Homepage)
ヨハネス・シュタート 指揮 (ホームページ)

 

 

 

Philharmonisches Streichquartett Magdeburg
(von Links) Marcel Koerner(Violoncello),Ingo Fritz(Viola),
Yoichi Yamasita,Marco Reiss(Violine)

ィルハーモニー・クアルテット・マブデブルク
ーセル・ケルナー (チェロ)、インゴ・フリッツヴィオラ)、
山 下 洋 一マルコ・ライス(ヴァイオリン)

 

 

 

mit Johannes Stert
ヨハネス・シュタート

 

 


 


ユニセフ・ガラコンサート Unicef Galakonzert

2010-11-21 18:19:32 | St.Quartett クアルテット

 

 

 Unicef Galakonzert

20.11.2010  19.30 Uhr 
Gartensaal im Gesellschaftshaus Magdeburg

 

  

ユニセフ・ガラコンサート

11月20日 19時30分開演 
"ガルテンザール” ゲゼルシャフトハウス マグデブルク

 ユニセフ・マグデブルク主催 チャリティコンサート

 

 


 

 

Gesellschaftshaus Magdeburg
ゲゼルシャフトハウス マグデブルク
(パノラマ写真のリンクです)

 

 

 

Das Gesellschaftshaus steht im Klosterberger Garten.
この会場は市内の公園クロスターベルクガルテンの敷地に建っています。

 

 

 

Blick auf den Schinkesaal von der Parkanlage des
Klosterberger Garten.

公園側から見た会場  続きの白い建物は”シンケザール"。
 

 

 

 

Die Gesamtaufführung aller Streichquartette von L.v. Beethoven vom Philharmonischen Streichquartett Magdeburg wurde hier im Schinkesaal aufgefuehrt.(2008-2010).
この”シンケザール”でフィルハーモニークァルテット・マグデブルクの
ベートーヴェン・クアルテット全曲演奏会が開催されました。(2008-2010)

 

 

 

 


 

 

Generalprobe

ゲネラルプローベ

 

Generalprobe im "Gartensaal"mit der Ballettschule Magdeburg
午前中 演奏会場”ガルテンザール”でのゲネラルプローベ 
プログラム前半の一部はバレースクールの生徒達の伴奏を担当

 

 

Keisuke Yamashita(mitte),Wolfram Wessel(rechts)
山下圭輔(中央)、ヴォルフラーム・ヴェッセル(右)

 

 

 

Pianist  Hermann Mueller(Links)
ピアニスト  ヘルマン・ミュラー(左)
ピアノトリオを含め、今までも何度か共演しています。
昨年マグデブルグ大学音楽科教授を退官されました。  

 

 

 

Blick vom Foyer
ロビーの様子 正面奥がガルテンザール

 

 

 


 

 

Konzert

コンサート 

 

Haupteingang des Saals
ホール正面入口

 

 

 

 

Philharmonisches Streichquartett Magdeburg spielt
R.Schumann Klavierquintett Es-Dur Op.44.
Klavier Hermann Mueller
コンサート後半、シューマンのピアノ五重奏を演奏中。
(フィルハーモニークァルテット・マグデブルク/ヘルマン ミュラー)

 

 

I.Fritz,M.Koerner

 

H.Mueller

 

Y.Yamashita,M.Reiss

 

 

 

von Links: Marco Reiss,Hermann Mueller ,Yoichi Yamashita,
Ingo Fritz,Marcel Koerner
左から マルコ・ライス、ヘルマン・ミュラー、
山 下 洋 一、インゴ・フリッツ、
マルセル・ケルナー

演奏終了、約250人の聴衆に集まっていただく。
Es kamen ca.250 Zuhoerer zu dem Konzert.
 

 

 

 

 

 

このコンサートの収益金はプロジェクト”アフリカの学校の為に”に寄付されます。
Der Reinerloes des Konzertes fliesst in das Projekt
"Schulen fuer Afrika". 

 

 
 
 

室内楽コンサート Kammermusik-Konzert

2010-11-14 23:30:12 | St.Quartett クアルテット

 

 

 Kammermusik-Konzert 
14.11.2010  11Uhr

Program
L.V.Beethoven  Streichquartett f-moll
Op.95
R.Schumann  Klavierquintett Es-Dur Op. 44
ilPhiPhilharmonische Streichquartett Magdeburglharmonische Streichquartett Mag

Philharmonisches Streichquartett Magdeburg
Yoichi Yamashita ,Marco Reiss (Violine)
Ingo Fritz (Viola)
Marcel Koerner (Violoncello)

Hermann Mueller (Klavier)

 


 

室内楽コンサート
11月14日(日) 11時

 

ベートーヴェン  弦楽四重奏曲 作品95 ”セリオーソ” 
シューマン  ピアノ五重奏曲 作品44

 

フィルハーモニークァルテット・マグデブルク
山 下 洋 一、マルコ・ライス(ヴァイオリン)
インゴ・フリッツ(ヴィオラ)
マルセル・ケルナー(チェロ)

ヘルマン・ミュラー(ピアノ)

 

 

今日はいつも我々の応援していただいている友人
ノルベルト・ディール氏宅で室内楽コンサート。
11月20日に開催されるユニセフ・ガラコンサート
の宣伝、練習を兼ねて。

Das Konzert fand bei Herrn Diel statt, welcher uns immer tatkraeftig unterstuetzt.

 

 

 

マルコ・ライス(左)、インゴ・フリッツ(中央)、ノルベルト・ディール(右)
Marco Reiss(Links),Ingo Fritz(Mitte),Norbert Diehl(Rechts)

 

 

 

約30人の音楽ファンが集まってくれました。
Es kamen circa 30 Zuhoerer zu dem Konzert
 

 

 

 

コンサートの前 インゴ・フリッツのトーク
Einfuehrung von Ingo Fritz

 

 

 

 

Philharmonisches Streichquartett Magdeburg spielt Beethoven Op.95.
Klavierquintett von Schumann spielen wir auch am20.Nov.bei
"Unicef Galakonzert"
.

ベートーヴェンを演奏中

 

 

残念ながらシューマンのピアノ五重奏曲は写真撮影ができませんでした。
ピアニストのヘルマン・ミュラーは11月20日のユニセフ・ガラコンサートの記事で
紹介します。
演奏後は、ディール夫人の手料理をいただきながら、ファンの皆さんと歓談。

この後私は16時から室内オペラ”アッシャー家の崩壊”最終公演。
他の3人は同じく16時から”カルメン”の公演。

 

 

 

 

 

マグデブルグ歌劇場主催第一回室内楽公演 1. Kammerkonzert

2010-10-11 12:11:59 | St.Quartett クアルテット


マグデブルグ歌劇場主催
第一回室内楽公演


2010年10月10日(日)11時開演 
於 シャウシュピールハウス マグデブルグ



1. Kammerkonzert  Theater Mabdeburg 

Sonntag, 10. Oktober 2010, 11.00 Uhr, Schauspielhaus/Foyer






シャウシュピールハウス マグデブルク(演劇場)
Schauspielhaus Magdeburg




マグデブルクでの演劇はこの劇場で開催されます。
建物は違いますがこの演劇場もマグデブルク歌劇場の一部です。






演劇場ロビーの特設ステージ
G.P.
の前、照明の調整中








前半 ベートーヴェン  弦楽四重奏曲 作品95 ”セリオーソ”
Ludwig van Beethoven Streichquartett f-Moll op. 95

フィルハーモニークァルテット・マグデブルク
Philharmonische Streichquartett Magdeburg









後半 メンデルスゾーン  弦楽八重奏曲 作品20
Felix Mendelssohn Bartholdy Streichoktett Es-Dur op. 20

リューネブルグ・シンフォニカー四重奏団と共演
mit dem Streichquartett der Lueneburger Sinfoniker








我々は今回第2クァルテットを担当しました。

Markus Menke ,Wiltrud Menke ,Yoichi Yamashita und Marco Reiß  Violine
Antje Dampel  und  Ingo Fritz  Viola
Daniel Munck  und Marcel Körner  Violoncello













もうすっかり秋の風情
後方の教会はマグデブルク大聖堂です










第一回室内楽コンサート  1. Kammerkonzert

2010-10-09 21:55:00 | St.Quartett クアルテット



マグデブルグ歌劇場主催
第一回室内楽公演



2010年10月10日(日)11時開演 
於 シャウシュピールハウス マグデブルグ


ベートーヴェン  弦楽四重奏曲 作品95 ”セリオーソ”
メンデルスゾーン  弦楽八重奏曲 作品20






マグデブルグ歌劇場では、主にオーケストラのメンバーによる
年間6回の室内楽公演シリーズを開催しています。

今シーズン第一回目のコンサート
フィルハーモニークァルテット・マグデブルグ
ゲストのリューネブルグ・シンフォニカー四重奏団とのジョイントコンサート。
昨シーズンは私たちがリューネブルグで演奏。室内楽の交流プロジェクトです。












1. Kammerkonzert

Sonntag, 10. Oktober 2010, 11.00 Uhr, Schauspielhaus/Foyer





Ludwig van Beethoven
Streichquartett f-Moll op. 95
Felix Mendelssohn Bartholdy Streichoktett Es-Dur op. 20






Das Philharmonische Streichquartett magdeburg
und das Streichquartett der Lüneburger Sinfoniker



Yoichi Yamashita, Marco Reiß, Markus Menke und Wiltrud Menke Violine
Ingo Fritz und Antje Dampel Viola
Marcel Körner und Daniel Munck Violoncello
















Yoichi Yamashita