私は心に灯がともってないフリをする
あなたが私の本当の恋人の名を盗んでも。
尖塔のそびえる町中の地下鉄を破壊して
彼の額縁にあなたの写真を貼って
私たちは想像する
私たちが眠れる拳銃であると
おかしなSoHo地区でできちゃった婚(shotgun wedding)
私たちの弾倉には銀の弾帯がある
行く先々でオオカミ人間を撃ち殺す
私たちは行く先々でオオカミ人間を撃ち殺す
真夜中に電話が鳴る
スポーツカーの後部座席で
折り目のついた白いページを、ちょうど折り目の頂から引き裂く
私の首に、曲がったヒビのある牙でキスをして
いつもあなたは、私のものになりたいと望んでいた
私たちの父を火葬の薪へ放り投げよう
私たちはゲームをしているのか?わからない
嘘つきであふれた地の壊れたガスケット
私たちが五つの都市を燃やしたことに誰も気づいていない
私たちが五つの都市を燃やしたことに誰も気づいていない
若き血
若き骨
老いた霊は天に還れ
金塊とダイアモンドは示唆している
あなたが書いた手紙は送られることはないと
私は約束をした、私は否定し続けると
いま私たちはお互いが何を伝えたかったのか知る術もない
時計は動く
怒り狂った鼓動のようだ
鍵を嗅ぎつけるチャンスを逃し
ニワトリ達はひたすらコッコと時計を動かす
私たちが恐れるのは、時計を動かすニワトリにさせたことだけ
私たちが恐れるのは、時計を動かすニワトリにさせたことだけ
最後のマッチは水の中へ消えた
私たちはお互いの残りを燃やした
私が呼吸をしたいと切望したとき、あなたは一番強かった
分厚い煙の中で私たちはついに息ができなくなるのだ
若き血
若き骨
老いた霊は天に還れ
---
英語の言葉遊びのような歌詞なので、意味を通しで翻訳するのは困難。
父を火葬場の日に投げるという表現、時計仕掛けの雄鶏の話があるので、
生き死にの話をしていて、死なずに同じことを繰り返すなんで恐ろしい、
若者の激しい感情が世界を動かすという内容だと理解して訳しました。
あなたが私の本当の恋人の名を盗んでも。
尖塔のそびえる町中の地下鉄を破壊して
彼の額縁にあなたの写真を貼って
私たちは想像する
私たちが眠れる拳銃であると
おかしなSoHo地区でできちゃった婚(shotgun wedding)
私たちの弾倉には銀の弾帯がある
行く先々でオオカミ人間を撃ち殺す
私たちは行く先々でオオカミ人間を撃ち殺す
真夜中に電話が鳴る
スポーツカーの後部座席で
折り目のついた白いページを、ちょうど折り目の頂から引き裂く
私の首に、曲がったヒビのある牙でキスをして
いつもあなたは、私のものになりたいと望んでいた
私たちの父を火葬の薪へ放り投げよう
私たちはゲームをしているのか?わからない
嘘つきであふれた地の壊れたガスケット
私たちが五つの都市を燃やしたことに誰も気づいていない
私たちが五つの都市を燃やしたことに誰も気づいていない
若き血
若き骨
老いた霊は天に還れ
金塊とダイアモンドは示唆している
あなたが書いた手紙は送られることはないと
私は約束をした、私は否定し続けると
いま私たちはお互いが何を伝えたかったのか知る術もない
時計は動く
怒り狂った鼓動のようだ
鍵を嗅ぎつけるチャンスを逃し
ニワトリ達はひたすらコッコと時計を動かす
私たちが恐れるのは、時計を動かすニワトリにさせたことだけ
私たちが恐れるのは、時計を動かすニワトリにさせたことだけ
最後のマッチは水の中へ消えた
私たちはお互いの残りを燃やした
私が呼吸をしたいと切望したとき、あなたは一番強かった
分厚い煙の中で私たちはついに息ができなくなるのだ
若き血
若き骨
老いた霊は天に還れ
---
英語の言葉遊びのような歌詞なので、意味を通しで翻訳するのは困難。
父を火葬場の日に投げるという表現、時計仕掛けの雄鶏の話があるので、
生き死にの話をしていて、死なずに同じことを繰り返すなんで恐ろしい、
若者の激しい感情が世界を動かすという内容だと理解して訳しました。