Teezeremonie in Hamburg

Tee Event, Tee Seminar, Vorfuehrungen

兎大福 Usagi Daifuku-mochi

2009-10-09 10:57:13 | 日記
10月3日は中秋の名月、 「つきづきにつき見るつきは多けれどつき見るつきはこのつきのつき」という歌は、中秋の名月を讃えた歌。陰暦八月十五夜に因んで、8つの「つき」という言葉が入っている。

残念ながら北ドイツ、ハンブルグは雨で折角の満月を見ることが出来ませんでした。それでも、10月4日のお茶室では茶箱の月点前や五行棚を使ってのお点前で季節を楽しみました。

茶杓の銘に「月の兎」も登場、日本では昔から月には兎がいて餅をついていると信じられているけれど、、。

けなげな兎の物語は下のリンクをご覧下さい。

http://www.geocities.jp/shimazuhekigan/kiji2006_1.html

お稽古で出るお菓子はいつも楽しみの一つ。

峰子自家製の兎大福に、サブリナが水屋で最後の仕上げをしてくれました。

目は口ほどに物を言い、、ですから、一個ずつ、精神集中して、丁寧に目を入れたのです。うわ~、なかなか、、難しい! 大きすぎたり、小さすぎたり、不揃いだったり、なんとまあ、丹精込めての芸術作品、は~い、出来上がりです。

個性のある可愛い兎大福の勢ぞろい。

そのうち、この兎饅頭の作り方をお教えしますのね♪ 皆様、どうぞ、お楽しみに!

Usagi-mochi
In Japan hat die Betrachtung des Vollmondes im Herbst eine lange Tradition. In den klaren Herbstmonaten, besonders im Oktober (nach dem alten Mondkalender im 9. Monat) ist der Vollmond besonders schoen.
Leider war es heute, am 3. Oktober hier in Hamburg sehr verregnet, so dass der Mond nicht wirklich zu sehen war.
Die traditionellen Usagi-mochi, Reiskuchen in Hasen-Form gab es dennoch!
Warum Sueßigkeiten in Hasen-Form? In Japan sieht man nicht, wie in Deutschland einen Mann im Mond, sondern einen Hasen, der die Reiskuchen, Mochi zubereitet.

最新の画像もっと見る

1 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Usagi Daifuku-mochi (Sabrina)
2009-10-15 08:56:15
Die Mochi (japanische Reiskuchen) waren wirklich super lecker!!!
Vielen Dank an Mineko-san und Seiko-san (^^)
Wie auf dem Bild zu sehen, war der letzte Feinschliff allerdings nicht so einfach. Besonders für den zweiten Hasen vorne rechts muss ich mich entschudligen m(_ _)m
返信する

コメントを投稿