世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ イスラエル/パレスチナ:強奪した土地での試合をFIFAが後援

イスラエル/パレスチナ:強奪した土地での試合をFIFAが後援

イスラエル入植地のサッカークラブが人権侵害

(Jerusalem September 25, 2016) – FIFA, the worldwide football association, is sponsoring matches in Israeli settlements in the West Bank on land unlawfully taken from Palestinians. To fulfill its human rights responsibilities, FIFA should require its affiliate, the Israel Football Association, which is conducting business in unlawful settlements that are off-limits to Palestinians, to move all FIFA-sanctioned games and activities inside Israel.

(エルサレム、2016年9月25日)-世界のサッカーを統括する組織FIFA(国際サッカー連盟)が、パレスチナ人から違法に奪った土地である、ウェストバンク地区のイスラエル人入植地で行われる試合を後援している。イスラエル・サッカー連盟はパレスチナ人立入禁止の違法な入植地でビジネスを行っているが、FIFAは同連盟に、人権保護上の責任を全うするため、FIFA公認の全てのゲームと活動を、イスラエル国内に移すよう求めるべきだ。

“By holding games on stolen land, FIFA is tarnishing the beautiful game of football,” said Sari Bashi, Israel and Palestine country director at Human Rights Watch. “FIFA has new leadership and has made new commitments to human rights this year. FIFA should step up now to give settlement clubs a red card and insist the Israel Football Association play by the rules.”

「盗んだ土地の上でゲームを行うことで、FIFAはサッカーという美しいゲームを汚しています」、とイスラエル&パレスチナ局長サリ・バシは批判した。「今年FIFAは新指導部になり、人権保護についても新たな公約をしました。FIFAは今こそ、入植地のクラブにレッドカードを出し、イスラエル・サッカー連盟が法律を順守して活動するよう強く求めることに、進んで取組むべきです」

Human Rights Watch investigated the situation of football clubs that play in the Israel Football Association (IFA) but hold their official matches outside Israel, on fields located in Israeli settlements in the West Bank, which Israel captured and occupied in 1967. Settlements are unlawful under international humanitarian law (IHL) because the transfer of an occupying power’s civilian population into the occupied territory violates the Fourth Geneva Convention and is a war crime. Settlements are built on land seized from Palestinians.

イスラエルは1967年にウェストバンク地区を占拠し、以降占領してきた。イスラエル・サッカー連盟(以下IFA)内で活動し、同国外にある占領地で公式戦を行うサッカークラブの状況を、HRWは調査した。入植地は、パレスチナ人から強奪した土地の上に建設されており、国際人道法(以下IHL)であるジュネーブ第4条約第49条⑥「占領国は、その占領している地域へ自国の文民(以下民間人)・・・を移送してはならない」に違反している。

IFA matches in settlements are already the subject of a dispute between the IFA and the Palestinian Football Association (PFA), which claims that the IFA is violating FIFA rules that prohibit a member association from holding competitions on the territory of another member association without permission. The PFA has been a member of FIFA, (Fédération Internationale de Football Association,) since 1998, and its territory is understood to include the West Bank and the Gaza Strip, recognized internationally as the occupied Palestinian territory or Palestine. The IFA, which is also a member of FIFA, has said that FIFA should allow it to continue holding matches in settlements and should take no position on the status of the West Bank. Israel’s military governs the West Bank as territory under temporary belligerent occupation, and the international community considers it occupied, but the Israeli government stands virtually alone in referring to the West Bank as “disputed territory”.

IFAによる入植地での試合は既に、許可なく他のFIFA傘下連盟領域内で試合を開催することを禁じるFIFA規則に、IFAが違反していると主張するパレスチナ・サッカー連盟(以下PFA)とIFAと間で紛争になっている。PFAは1998年以降FIFAに加盟、その領域は、被占領パレスチナ地域あるいはパレスチナとして国際的に認識されている、ウェストバンク地区とガザ地区を含むと理解される。同じくFIFAに加盟するIFAは、入植地での試合開催継続をFIFAは認めるべきで、ウェストバンク地区に関して、特定の立場をとるべきでないと主張している。イスラエル軍がウェストバンク地区を、一時的に占領する領域として統治しており、国際社会は当地が占領されていると見なしているが、イスラエル政府はウェストバンク地区を、「領有権を巡って係争中の領土」と見なす立場を、事実上たった1国でとっている。

Last year, FIFA established a monitoring committee to resolve the issue, and the committee says it will submit its recommendations to an October 13 FIFA Council meeting in Zurich.

FIFAは昨年、その問題の解決に向け監視委員会を設立、同委員会は10月13日チューリッヒでのFIFA評議会に、勧告書を提出する予定だと述べている。

Human Rights Watch’s research suggests, however, that the issue is not merely a dispute between national associations over the interpretation of FIFA rules. By allowing the IFA to hold matches inside settlements, FIFA is engaging in business activity that supports Israeli settlements, contrary to the human rights commitments it recently affirmed. An April 2016 report, commissioned by FIFA and written by John Ruggie, the author of the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights (UNGP), which outline the human rights responsibilities of businesses, makes specific recommendations for FIFA to implement the UNGP throughout its activities. Newly-elected FIFA President Gianni Infantino took office pledging to steer FIFA out of the human rights and corruption scandals of recent years, so that fans and players can focus on the “beautiful game” of football. Doing business in the settlements is inconsistent with these commitments, Human Rights Watch said.

しかしHRWによる調査は問題が単なる、異なる国のサッカー連盟間におけるFIFA規則の解釈を巡る紛争ではないことを示している。IFAに入植地内での試合開催を許すことで、FIFAは最近確認した人権保護公約に反し、イスラエル人入植地を支援する企業活動に関与している。企業が果たすべき人権保護上の責任について概要を述べた、「企業と人権に関する国連指導原則(以下UNGP)」執筆者であるジョン・ラギーが、FIFAによる依頼でまとめ、2016年4月に公表された報告書は、FIFAに対してその活動全般にわたってUNGPを実施するよう、具体的に勧告している。新たに選出されたジャンニ・インファンティーノFIFA会長は、ファンがサッカーの「美しいゲーム」に集中できるよう、近年の人権問題と汚職スキャンダルからFIFAを救い出す旨公約して会長職に就任した。入植地での企業活動は、それらの公約に違反する。

Human Rights Watch sought comment from FIFA, its Israeli affiliate, and its European regional association. FIFA said it would respond at a later date, and UEFA declined to respond. The IFA sent a response on September 23, 2016. Human Rights Watch also sent a summary of the report to the organizers of the settlement clubs, inviting responses, and officials from four clubs did so.

HRWはFIFA、IFA、欧州サッカー連盟(以下UEFA)それぞれにコメントを求め、FIFAは後日対応すると述べたが、UEFAは対応を拒否した。IFAからは9月23日に返答が届いた。HRWはまた報告書の概略を、入植地のサッカークラブ複数に送付して対応を求め、4つのクラブの職員がそれに応じた。

Human Rights Watch has previously documented how businesses in Israeli settlements in the West Bank contribute to and benefit from serious violations of human rights and IHL: they are located on land that has been unlawfully taken from Palestinians, they exploit natural resources that belong to Palestinians but are allocated in a discriminatory manner in favor of Israelis, and they are part of a discriminatory regime that privileges Israeli businesses while blocking Palestinian businesses, social, and cultural institutions and infrastructure from developing. The transfer of an occupying power’s civilian population into occupied territory also violates international humanitarian law. The UNGP require businesses to respect not just human rights law but also the standards of IHL. Human Rights Watch has applied the same analysis to the IFA’s matches held in settlements, which are sponsored by FIFA.

HRWは以前、ウェストバンク地区のイスラエル人入植地における企業が、重大な人権侵害やIHL違反を招き、それから利益を得ている実態について検証・取りまとめた。それらの企業は、パレスチナ人から違法に奪った土地の上に存在し、パレスチナ人が所有する天然資源を搾取し、それをイスラエル人に有利なように差別的手法で配分する。また彼らは、パレスチナ人の企業、社会的・文化的な団体、インフラの発展を阻害する一方で、イスラエル企業に特権を付与する差別政策の一環である。占領国が、その占領している地域へ自国の民間人を移送するのは、上述のように国際人道法に違反している。UNGPは企業に、人権保護法だけでなく、IHL規範を尊重するよう義務付けている。HRWは、FIFAによる後援で、入植地で行われるIFA主催試合に同じ分析を以下のように実施した。

First, the settlement playing grounds, including one indoor (futsal) hall, are built on land that has been unlawfully taken from Palestinians, mostly by seizing land belonging to Palestinian individuals or Palestinian villages, declaring it state land, and then designating it for exclusive Israeli civilian use. Military law in the West Bank limits entry to settlements to Israeli citizens and residents, holders of Israeli visas, or individuals of Jewish ancestry. The West Bank’s 2.5 million Palestinian residents, excluding East Jerusalem residents, are not allowed to enter settlements, except for approximately 26,000 laborers bearing special permits. Arab citizens and residents of Israel, like their Jewish counterparts, may enter the settlements.

第1に、入植地の競技場は、室内(フットサル用)施設1ヶ所を含め、パレスチナ人から不法に奪った土地の上に建設されている。それらの土地の殆どは、パレスチナ人個人またはパレスチナ人村落の所有である土地を強奪して、国有地であると宣言、その後イスラエル民間人の独占的使用に充てたものである。ウェストバンク地区の軍事法は、入植地への立入をイスラエル民間人と住民、イスラエル発行のビザ所有者、ユダヤ系個人に制限している。東エルサレム住民を除くウェストバンク地区のパレスチナ住民250万人は、特別許可を得た約26,000人の労働者以外、入植地への立入を許されない。アラブ人市民とイスラエル住民は、ユダヤ人と同様に入植地への立入を認められる。

Second, financial documents that Human Rights Watch has reviewed show that the IFA is engaging in business activity that supports the settlements. Settlement football clubs provide part-time employment and recreational services to settlers, making the settlements more sustainable, thus propping up a system that exists through serious human rights violations.

第2にHRWが検証した財務書類は、入植地を支援する企業活動にIFAが関与していることを示している。入植地のサッカークラブは、入植者にパートタイム雇用と娯楽サービスを提供し、入植地をより維持しやすくし、重大な人権侵害を通して存在するシステムを下支えしている。

Third, the clubs provide services to Israelis but do not and cannot provide them to Palestinians, who are not allowed to enter settlements except as laborers bearing special permits. Because of this, football teams, for example, operating in the settlements, are available to Israelis only, and West Bank Palestinians may not participate, play on the teams or even attend games as spectators. In most cases, the clubs receive a majority of their funding from the settlement municipalities and regional councils, which essentially pay them to organize sports and recreational services for Israelis only.

第3にサッカークラブは、イスラエル人にサービスを提供するが、特別許可を得た労働者以外は入植地への立入を許されないパレスチナ人には、それを提供せず或は出来ない。例えばそれが原因で、入植地で活動するサーカーチームをイスラエル人だけのもので、ウェストバンク地区のパレスチナ人は「クラブに入る」「チームでプレーする」「観客としてゲームを観戦する」ことは出来ない。ほとんどの場合でサッカークラブは、イスラエル人にだけスポーツと娯楽サービスを実施するべく資金を拠出する、入植地自治体と地方議会から資金の大部分を得ている。

The clubs are members of the IFA, whose business model, like that of FIFA, includes cultivating football at a variety of skill levels and across a wide geographic area, to promote professional football as a national and international sport and pastime. The settlement clubs serve as recruitment and training for Israeli professional teams, which provide both the IFA and FIFA with revenue from ticket sales and broadcasting rights. Like most teams playing in the lower leagues, the settlement teams do not directly bring revenue to the IFA or FIFA, but they are part of the professional football industry, rooted in communities across the globe, that earns US$33 billion annually and helps maintain football’s status as the most popular sport in the world. Like the IFA and the settlement clubs, FIFA is also a not-for-profit association, but, according to John Ruggie’s report, it engages in substantial commercial activity.

IFAのビジネスモデルはFIFAのそれであり、サッカークラブが加盟するIFAは、プロサッカーを国民のかつ国際的なスポーツや娯楽として促進するために、様々な技術レベルと広い地理的領域全体でサッカーを育てている。入植地のサッカークラブは、イスラエルのプロサッカーチームに、選手発掘と練習で貢献し、プロサッカーチームはIFAとFIFA双方に、チケット販売と放送権による収入を提供している。下位リーグで試合する殆どのチームと同じく、入植地のチームはIFAやFIFAに直接収入をもたらしていないが、世界全域のコミュニティに根を張り、年間330憶米ドルを稼ぎ出し、世界で最も人気の高いスポーツとしてのサッカーの地位維持に貢献する、プロサッカー産業の一員だ。IFAと入植地のサッカークラブと同様に、FIFAもまた非営利団体であるが、ジョン・ラギーの報告書によれば、相当程度営利活動に従事している。

Financial records show that in recent years, FIFA and Union of European Football Associations (UEFA) have together transferred millions of shekels annually to the IFA as part of a reciprocal financial relationship in which FIFA and UEFA earn money from regional and international games in which Israeli teams play.

近年FIFAとUEFAは共に、年間数百万シェケル(9/26現在で1シェケル=0.265473米ドル)を、イスラエルのチームが参加した周辺地域試合や国際試合で、FIFAとUEFAが得た金銭における相互財政関係の一環として、IFAに送金してきた。

In the case of one club playing in the Israeli settlement of Givat Ze’ev, the IFA, and therefore FIFA as well, are holding matches on a playing field that was rendered off-limits to its Palestinian owners, two families from neighboring Beitunia who were unable to access their land after Israel built the settlement in 1977 and prevented Palestinians from entering it. The Palestinian town of Beitunia has lost most of its agricultural land because of Israeli military orders barring access and physical barriers, Mayor Ribhi Dola told Human Rights Watch. More than a decade ago, Israel built a “separation barrier” that cuts the built-up part of Beitunia off from its open space. Large parts of the barrier, including in Beitunia, run through the occupied West Bank. An advisory opinion by the International Court of Justice deemed the barrier unlawful and called on states “not to recognize the illegal situation resulting from the construction of the wall and not to render aid or assistance in maintaining the situation created by such construction.”

ギヴァト・ゼエヴ入植地でプレーするサッカークラブの事例でIFAとFIFAは共に、パレスチナ人地主立入禁止の競技場で試合複数を開催しているが、隣接するベツニアの2家族は、イスラエルが同入植地を1977年に建設し、パレスチナ人の立入を禁止した後、自分たちの土地に入れない。パレスチナ人の街ベツニアは、イスラエル軍が立入禁止令を出し、物理的障壁を設けたために、土地の殆どを失ったとリブヒ・ドーラ市長はHRWに訴えた。10年以上前、イスラエルは「分離壁」を建設し、ベツニアの建物密集地域と空地部分を分離した。ベツニアのものも含む壁の大部分が、ウェストバンク被占領地を通っている。国際司法裁判所(ICJ)による勧告的意見は、壁を違法と判断し、「壁建設がもたらした違法状況を承認しないよう、そのような建設によって作られた状況を維持する援助や支援を提供しないよう」各国に求めている。

“We want to build a stadium for our kids to have the chance to play and develop their skills in a professional manner, but where can we do that if we have no land?” Dola asked, referring to the paucity of open space in Beitunia.

「私たちの子どもが、サッカーをしてプロレベルの技術に上達するよう、競技場を建設したいのですが、土地がなかったら、それをする場所がありませんよ」、と前出のドーラ市長はベツニアの空地不足に言及して嘆いた。

One of the registered owners of the land on which the Givat Ze’ev playing field is built, Salah al-Din al-Qurt, aged 67, told Human Rights Watch that his father lost access to the land in the late 1970s, when Israel built the settlement and declared it off limits to Palestinians. Al-Qurt’s nephew is a football player in the Beitunia club, which has to train and play in a neighboring town because Beitunia does not have a playing field that meets FIFA regulations.

ギヴァト・ゼエヴ・サッカー場が建設されている土地の登録済所有者の1人、サラー・アルディン・アルクルト(67歳)はHRWに、1970年代後半にイスラエルが自分たちの土地に入植地を建設し、パレスチナ人立入禁止を宣言、父親がそこに入れなくなったと語った。アルクルトの甥はベツニアクラブのサッカー選手だが、ベツニアにはFIFA基準を満たす競技場がないため、チームは隣町で練習や試合をしなければならない。

The managers of the settlement clubs told Human Rights Watch that the clubs provide an important service to their communities, including helping children from disadvantaged backgrounds and adults pursue fitness and healthy living. Maaleh Adumim municipal football fields manager Ben Hadad told Human Rights Watch that his club provides safe recreation for children in the community, including those who come from difficult familial and/or socio-economic backgrounds.

入植地のサッカークラブの経営者はHRWに、恵まれない生い立ちの子どもや、健康な生活を求める大人を助けるなど、クラブはコミュニティに重要なサービスを提供していると語った。マーレフ・アドゥミン自治体サッカー競技場経営者のベン・ハダドはHRWに、自分のサッカークラブは、困難を抱える家庭及び困難な社会的・経済的背景の子どもを含む、コミュニティ内の子どもに安全な娯楽を提供していると述べた。

Human Rights Watch does not dispute that the settlement clubs provide a service to their communities. However, by offering these settlement activities to Israelis but not Palestinians, and on land that the Israeli authorities unlawfully took from Palestinians, these clubs, however good the intentions of their organizers may be, are contributing to serious rights violations, Human Rights Watch said. Irrespective of the ongoing political dispute over the fate of the settlements and their football clubs, sponsoring matches in the settlements contradicts the commitment FIFA recently renewed, to respect human rights in its business activities, Human Rights Watch said. The claim by some that the settlements will be annexed to Israel in the future and should, therefore, be allowed to flourish is not only speculative but also ignores the serious human rights violations that the settlements are and cause today, Human Rights Watch said.

HRWは、入植地のサッカークラブがコミュニティにサービスを提供しているという事実について、異議は唱えない。しかし入植活動によるサービスは、イスラエルがパレスチナ人から不法に奪った土地の上で、パレスチナ人にではなくイスラエル人に提供されている事実は、主催者の意図が如何に良いものでも、サッカークラブは重大な人権侵害をもたらしている、とHRWは指摘した。入植地やサッカークラブの運命を巡って続く政治論争に関わりなく、入植地における試合を後援するのは、FIFAが最近新たにした、企業活動における人権尊重という公約に反している。入植地は将来イスラエルに併合されるのであり、従って繁栄を許されるべきだという、一部の主張は空論であるばかりでなく、入植地自体が人権侵害であるという事実と、それが今日もたらしている重大な人権侵害を無視している、とHRWは指摘した。

“Whatever political decisions may or may not be made about the settlements in the future, they represent and contribute to serious human rights violations right now, Bashi said. “This problem has one solution: FIFA should tell the IFA clubs to practice, pass, play all you want – but only inside Israel.”

「入植地について将来、如何なる政治決定が下されようと、あるいは下されまいと、入植地が今現在、重大な人権侵害を象徴し、もたらしているのは事実です」、と前出のバシは指摘した。「この問題の解決策は1つです。FIFAはIFAに加盟しているサッカークラブに、やりたいように練習し、パスし、競技しても良いが、但しそれはイスラエル国内でやりなさい、と言わなければなりません」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事