今日は「人権の花」運動の植え付け式です。
We had a human rights activity today.
できれば、全児童参加して行ないたかったのですが、コロナ感染防止の為に簡素化しての開催です。
To avoid COVID-19, We held it with small group pf people.
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/35/99/04a5da4e1e97ac2e33e8fccf327ede52.jpg)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/35/99/04a5da4e1e97ac2e33e8fccf327ede52.jpg)
うるま市教育長をはじめ、来賓の方々がたくさん参加されました。
Superintendant oh education joined us, too.
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/62/86/608bdab6e02177903f8fb17b33d2ca8c.jpg)
来賓を代表して、教育長のごあいさつです。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/47/dc/81d67f2c1437cf7f0bcd8900ac628d56.jpg)
スペシャルゲストの「まもる」くんと「「あゆみ」ちゃんです。
We had special guests Ayumi and Mamoru.
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/77/35/e9f25c22f10a91195dd9c4f3e0f76e2c.jpg)
児童を代表して、栽培委員会の皆さんが苗を植え付けました。
Students of cultivation committee planted flowers for everyone.
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/4e/96/53abdee52354f3366f852da04f5343f0.jpg)
児童会によるスローガンの発表です。
This is slogan.
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/53/f5/3237edda956188e735c9047a0891f81d.jpg)
来週から各学級で花の苗を植えていきます。
みんなで「きれいな花」を咲かせましょう。
We will start planting flowers next week.
It's going to be beatiful.