goo blog サービス終了のお知らせ 

gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

エレミヤ⑰Jeremiah⑰

2025-04-05 19:47:44 | 日記
エレミヤ書 30:1-24 ESV [1] 主からエレミヤに与えられた言葉: [2] 「イスラエルの神、主はこう言われる。わたしがあなたに語った言葉をことごとく書物に書き記せ。 [3] 見よ、主は言われる。わたしがわたしの民イスラエルとユダの運命を回復する日が来る。わたしは彼らを彼らの先祖に与えた地に連れ戻し、彼らはそれを所有する。」 [4] 主がイスラエルとユダについて語られた言葉は次のとおりである。[5] 「主はこう仰せられる。『恐れおののく叫び声を聞いた。平和はない。[6] 今、尋ねてみよ。人は子を産めるだろうか。なぜわたしは、産婦のように、すべての人が腹に手を当てているのを見るのか。なぜ、すべての顔が青ざめているのか。[7] ああ、その日は大いなる日で、これに並ぶ日はない。それはヤコブにとって苦難の時である。しかし、彼はそこから救い出される。[8] その日には、と万軍の主は言われる。わたしは彼のくびきをあなたの首から折り、あなたの束縛を断ち切る。外国人は、彼を奴隷にすることは二度とない。[9] しかし、彼らは彼らの神、主と、わたしが彼らのために立てる王ダビデに仕える。 [10] 主は言われる。「わがしもべヤコブよ、恐れるな。イスラエルよ、おののくな。見よ、わたしはあなたを遠くから、あなたの子孫を捕囚の地から救い出す。ヤコブは帰って来て、平穏と安らぎを得る。彼を恐れさせる者はいない。 [11] 主は言われる。わたしはあなたを救うためにあなたとともにいる。わたしは、あなたを散らしたすべての国々を滅ぼす。しかし、あなたを滅ぼすことはない。わたしはしかるべき罰を与え、決して罰せずにはおかない。 [12] 主はこう言われる。「あなたの傷は癒せず、あなたの傷は重い。 [13] あなたの訴えを支持する者はなく、あなたの傷を治す薬はなく、あなたをいやす者もない。 [14] あなたの愛する者は皆あなたを忘れ、あなたを顧みない。わたしは敵の打撃をあなたに与え、無慈悲な仇の罰を与えた。あなたの咎は大きく、あなたの罪は甚だしいからである。 [15] なぜあなたは自分の傷について叫ぶのか。あなたの痛みは癒えない。あなたの咎は大きく、あなたの罪は甚だしいので、わたしはあなたにこれらのことをしたのだ。[16] それゆえ、あなたを食い尽くす者はみな食い尽くされ、あなたの敵はみな捕らえられ、あなたを略奪する者はみな略奪され、あなたを食い物にする者はみな、わたしは獲物とする。 [17] わたしはあなたの健康を回復させ、あなたの傷を癒すと主は言われる。彼らはあなたを「シオンは、だれも顧みない者だ」と呼んでいるからだ。[18] 主はこう言われる。見よ、わたしはヤコブの天幕の繁栄を回復させ、そのすみかにあわれみをかける。町はその丘の上に再建され、宮殿はもとの所に建つ。[19] 彼らからは感謝の歌と祝う者の声が響く。わたしは彼らをふやすが、彼らは少なくならず、わたしは彼らを尊ぶが、彼らは小さくならない。[20] 彼らの子孫は昔のようになり、彼らの会衆はわたしの前に堅く立つ。わたしは彼らを虐げる者をことごとく罰する。[21] 彼らの君主は彼らの中から出で、彼らの支配者は彼らの中から出る。わたしは彼を近づけ、彼はわたしに近づく。なぜなら、だれが自ら進んで、わたしに近づこうとするだろうか。 わたしに近づきなさいと主は言われる。[22] そうすれば、あなたたちはわたしの民となり、わたしはあなたたちの神となる。」[23] 主の嵐を見よ。怒りが渦巻く暴風雨が出て、悪者の頭に吹き荒れる。[24] 主の激しい怒りは、その心の意図を遂行し、成し遂げるまでは、引き下がらない。後の日に、あなたたちはこれを理解するだろう。 https://bible.com/bible/59/jer.30.1-24.ESV
Jeremiah 30:1-24 ESV [1] The word that came to Jeremiah from the Lord: [2] “Thus says the Lord, the God of Israel: Write in a book all the words that I have spoken to you. [3] For behold, days are coming, declares the Lord, when I will restore the fortunes of my people, Israel and Judah, says the Lord, and I will bring them back to the land that I gave to their fathers, and they shall take possession of it.” [4] These are the words that the Lord spoke concerning Israel and Judah: [5] “Thus says the Lord: We have heard a cry of panic, of terror, and no peace. [6] Ask now, and see, can a man bear a child? Why then do I see every man with his hands on his stomach like a woman in labor? Why has every face turned pale? [7] Alas! That day is so great there is none like it; it is a time of distress for Jacob; yet he shall be saved out of it. [8] “And it shall come to pass in that day, declares the Lord of hosts, that I will break his yoke from off your neck, and I will burst your bonds, and foreigners shall no more make a servant of him. [9] But they shall serve the Lord their God and David their king, whom I will raise up for them. [10] “Then fear not, O Jacob my servant, declares the Lord, nor be dismayed, O Israel; for behold, I will save you from far away, and your offspring from the land of their captivity. Jacob shall return and have quiet and ease, and none shall make him afraid. [11] For I am with you to save you, declares the Lord; I will make a full end of all the nations among whom I scattered you, but of you I will not make a full end. I will discipline you in just measure, and I will by no means leave you unpunished. [12] “For thus says the Lord: Your hurt is incurable, and your wound is grievous. [13] There is none to uphold your cause, no medicine for your wound, no healing for you. [14] All your lovers have forgotten you; they care nothing for you; for I have dealt you the blow of an enemy, the punishment of a merciless foe, because your guilt is great, because your sins are flagrant. [15] Why do you cry out over your hurt? Your pain is incurable. Because your guilt is great, because your sins are flagrant, I have done these things to you. [16] Therefore all who devour you shall be devoured, and all your foes, every one of them, shall go into captivity; those who plunder you shall be plundered, and all who prey on you I will make a prey. [17] For I will restore health to you, and your wounds I will heal, declares the Lord, because they have called you an outcast: ‘It is Zion, for whom no one cares!’ [18] “Thus says the Lord: Behold, I will restore the fortunes of the tents of Jacob and have compassion on his dwellings; the city shall be rebuilt on its mound, and the palace shall stand where it used to be. [19] Out of them shall come songs of thanksgiving, and the voices of those who celebrate. I will multiply them, and they shall not be few; I will make them honored, and they shall not be small. [20] Their children shall be as they were of old, and their congregation shall be established before me, and I will punish all who oppress them. [21] Their prince shall be one of themselves; their ruler shall come out from their midst; I will make him draw near, and he shall approach me, for who would dare of himself to approach me? declares the Lord. [22] And you shall be my people, and I will be your God.” [23] Behold the storm of the Lord! Wrath has gone forth, a whirling tempest; it will burst upon the head of the wicked. [24] The fierce anger of the Lord will not turn back until he has executed and accomplished the intentions of his mind. In the latter days you will understand this. https://bible.com/bible/59/jer.30.1-24.ESV

エレミヤ書 31:1-14 ESV [1] 「その時、主は言われる。わたしはイスラエルのすべての氏族の神となり、彼らはわたしの民となる。」 [2] 主はこう言われる。「剣を逃れた民は荒野で恵みを得た。イスラエルが安息を求めたとき、[3] 主は遠くから彼に現れた。わたしは永遠の愛をもってあなたを愛し、それゆえ、わたしはあなたに対して誠実であり続けた。[4] わたしは再びあなたを建てる。おとめイスラエルよ、あなたは建てられる。あなたは再びタンバリンで身を飾り、陽気に踊りながら出て行く。[5] 再びあなたはサマリアの山々にぶどう畑を植える。植える者たちは植えてその実を楽しむ。[6] エフライムの山地で番人が呼ぶ日が来る。『立って、シオンに上って、わたしたちの神、主のもとに行こう。』」[7] 主はこう言われる。「ヤコブのために喜びの声をあげ、諸国の長たちのために叫び声をあげよ。告げ知らせ、賛美して言え。『主よ、あなたの民、イスラエルの残りの者を救ってください。』[8] 見よ、わたしは彼らを北の国から連れ出し、地の果てから集める。その中には、盲人や足の不自由な者、妊婦や産婦もいる。彼らは大勢の人となってここに帰る。[9] 彼らは泣きながら来て、憐れみを乞いながら、わたしは彼らを連れ戻す。わたしは彼らを水の流れのそばに歩かせ、つまずくことのないまっすぐな道に行かせる。わたしはイスラエルの父であり、エフライムはわたしの長子だからである。 [10] 諸国の民よ、主の言葉を聞き、遠くの海沿いの地に告げよ。『イスラエルを散らした者が彼を集め、羊飼いが群れを守るように彼を守る』と言いなさい。[11] 主はヤコブを贖い、彼よりも強い者の手から彼を救い出された。[12] 彼らはシオンの丘で大声で歌い、主の恵みと穀物、ぶどう酒、油、羊や牛の子に喜び、彼らの命は潤された園のようになり、彼らはもはや衰えることはない。[13] そのとき、若い女たちは踊りを楽しみ、若者も老人も楽しく過ごす。わたしは彼らの悲しみを喜びに変え、彼らを慰め、悲しみに喜びを与える。[14] わたしは祭司たちの魂を豊かに祝う。わたしの民はわたしの恵みに満たされる、と主は言われる。」 https://bible.com/bible/59/jer.31.1-14.ESV
Jeremiah 31:1-14 ESV [1] “At that time, declares the Lord, I will be the God of all the clans of Israel, and they shall be my people.” [2] Thus says the Lord: “The people who survived the sword found grace in the wilderness; when Israel sought for rest, [3] the Lord appeared to him from far away. I have loved you with an everlasting love; therefore I have continued my faithfulness to you. [4] Again I will build you, and you shall be built, O virgin Israel! Again you shall adorn yourself with tambourines and shall go forth in the dance of the merrymakers. [5] Again you shall plant vineyards on the mountains of Samaria; the planters shall plant and shall enjoy the fruit. [6] For there shall be a day when watchmen will call in the hill country of Ephraim: ‘Arise, and let us go up to Zion, to the Lord our God.’” [7] For thus says the Lord: “Sing aloud with gladness for Jacob, and raise shouts for the chief of the nations; proclaim, give praise, and say, ‘O Lord, save your people, the remnant of Israel.’ [8] Behold, I will bring them from the north country and gather them from the farthest parts of the earth, among them the blind and the lame, the pregnant woman and she who is in labor, together; a great company, they shall return here. [9] With weeping they shall come, and with pleas for mercy I will lead them back, I will make them walk by brooks of water, in a straight path in which they shall not stumble, for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn. [10] “Hear the word of the Lord, O nations, and declare it in the coastlands far away; say, ‘He who scattered Israel will gather him, and will keep him as a shepherd keeps his flock.’ [11] For the Lord has ransomed Jacob and has redeemed him from hands too strong for him. [12] They shall come and sing aloud on the height of Zion, and they shall be radiant over the goodness of the Lord, over the grain, the wine, and the oil, and over the young of the flock and the herd; their life shall be like a watered garden, and they shall languish no more. [13] Then shall the young women rejoice in the dance, and the young men and the old shall be merry. I will turn their mourning into joy; I will comfort them, and give them gladness for sorrow. [14] I will feast the soul of the priests with abundance, and my people shall be satisfied with my goodness, declares the Lord.” https://bible.com/bible/59/jer.31.1-14.ESV

エレミヤ書 31:15-40 ESV [15] 主はこう言われる。「ラマで声が聞こえる。嘆き悲しむ声と、激しく泣く声だ。ラケルは子供たちのために泣いている。子供たちはもういないのに、彼女は子供たちのために慰められることを拒んでいる。」 [16] 主はこう言われる。「あなたの声をとめ、あなたの目から涙を流さないように。あなたの働きには報いがある、と主は言われる。彼らは敵の地から帰って来る。[17] あなたの将来には希望がある、と主は言われる。あなたの子供たちは自分の国に帰って来る。[18] 私はエフライムが嘆くのを聞いた。『あなたは私を懲らしめ、私は躾の足りない子牛のように懲らしめられた。私を連れ戻して立ち直らせてください。あなたは私の神、主です。[19] 私は背を向けた後、思い直し、教えを受けた後、自分の腿を打ちました。私は恥じ、恥じ入りました。若い時の恥辱を負っていたからです。[20] エフライムは私の愛する息子でしょうか。私の愛する子供でしょうか。私は彼に逆らって言うたびに、彼のことを思い出します。それゆえ、私の心は彼を慕い、私は必ず彼を愛するでしょう。 彼にあわれみを施せ、と主は言われる。[21] 「自分のために道標を立て、道しるべを造り、大路、あなたが通った道をよく考えよ。イスラエルのおとめよ、帰れ、これらのあなたの町々に帰れ。[22] 不信心な娘よ、いつまで迷うのか。主は地に新しい事を創造された。女が男を取り囲むのだ。」[23] 万軍の主、イスラエルの神はこう言われる。「わたしがユダの地とその町々を元通りにするとき、人々は再びこれらの言葉を言う。『正義の住まい、聖なる山よ、主があなたを祝福されるように。』[24] ユダとそのすべての町々は共にそこに住む。農夫も群れを率いてさまよう者も。[25] わたしは疲れた魂を満たし、衰えた魂をすべて満たす。」[26] わたしは目が覚めて見、わたしの眠りは快いものであった。 [27] 主は言われる、「見よ、わたしがイスラエルの家とユダの家に人の種と獣の種をまく日が来る。[28] わたしが彼らを抜き、破壊し、倒し、滅ぼし、害しようと見張っていたように、わたしは彼らを建て、植えようと見張る、と主は言われる。[29] その日には、人々はもはやこう言わない、「父たちが酸っぱいぶどうを食べたので、子どもたちの歯が浮く。」[30] すべての人が自分の咎のために死ぬ。酸っぱいぶどうを食べる人はみな、その歯が浮く。 [31] 主は言われる、「見よ、わたしがイスラエルの家とユダの家とに新しい契約を立てる日が来る。[32] それは、わたしが彼らの手を取ってエジプトの地から導き出した日に、彼らの先祖たちと立てた契約のようなものではない。わたしは彼らの夫であったのに、彼らはわたしの契約を破った、と主は言われる。[33] それらの日の後、わたしがイスラエルの家と立てる契約はこれである、と主は言われる。わたしはわたしの律法を彼らのうちに置き、彼らの心にそれを書きつける。わたしは彼らの神となり、彼らはわたしの民となる。[34] もはや、おのおの隣人や兄弟に、『主を知れ』と言って教える必要はない。彼らはみな、小から大に至るまでわたしを知るようになるからである、と主は言われる。わたしは彼らの咎を赦し、彼らの罪を二度と思い出さない。」 [35] 昼の光として太陽を与え、夜の光として月と星の秩序を与え、海をかき混ぜて波をとどろかせる主、その名は万軍の主である主はこう言われる。[36] 「もしこの秩序がわたしの前から外れれば、イスラエルの子孫は永遠にわたしの前で国民ではなくなる、と主は言われる。」 [37] 主はこう言われる。「もし上の天を測ることができ、下の地の基を探ることができるなら、わたしはイスラエルの子孫をみな、彼らが行ったすべてのことのゆえに捨て去ると主は言われる。」 [38] 「見よ、ハナネルの塔から隅の門まで、主のために町が再建される日が来ると主は言われる。[39] 測り綱はさらに伸び、ガレブの丘までまっすぐに伸び、ゴアに向かう。[40] 死体と灰の谷全体、キデロン川まで、東の馬の門の隅までのすべての畑は、主の聖なるものとなる。それは永遠に引き抜かれたり、倒されたりすることは決してない。」 https://bible.com/bible/59/jer.31.15-40.ESV
Jeremiah 31:15-40 ESV [15] Thus says the Lord: “A voice is heard in Ramah, lamentation and bitter weeping. Rachel is weeping for her children; she refuses to be comforted for her children, because they are no more.” [16] Thus says the Lord: “Keep your voice from weeping, and your eyes from tears, for there is a reward for your work, declares the Lord, and they shall come back from the land of the enemy. [17] There is hope for your future, declares the Lord, and your children shall come back to their own country. [18] I have heard Ephraim grieving, ‘You have disciplined me, and I was disciplined, like an untrained calf; bring me back that I may be restored, for you are the Lord my God. [19] For after I had turned away, I relented, and after I was instructed, I struck my thigh; I was ashamed, and I was confounded, because I bore the disgrace of my youth.’ [20] Is Ephraim my dear son? Is he my darling child? For as often as I speak against him, I do remember him still. Therefore my heart yearns for him; I will surely have mercy on him, declares the Lord. [21] “Set up road markers for yourself; make yourself guideposts; consider well the highway, the road by which you went. Return, O virgin Israel, return to these your cities. [22] How long will you waver, O faithless daughter? For the Lord has created a new thing on the earth: a woman encircles a man.” [23] Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: “Once more they shall use these words in the land of Judah and in its cities, when I restore their fortunes: “‘The Lord bless you, O habitation of righteousness, O holy hill!’ [24] And Judah and all its cities shall dwell there together, and the farmers and those who wander with their flocks. [25] For I will satisfy the weary soul, and every languishing soul I will replenish.” [26] At this I awoke and looked, and my sleep was pleasant to me. [27] “Behold, the days are coming, declares the Lord, when I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man and the seed of beast. [28] And it shall come to pass that as I have watched over them to pluck up and break down, to overthrow, destroy, and bring harm, so I will watch over them to build and to plant, declares the Lord. [29] In those days they shall no longer say: “‘The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge.’ [30] But everyone shall die for his own iniquity. Each man who eats sour grapes, his teeth shall be set on edge. [31] “Behold, the days are coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah, [32] not like the covenant that I made with their fathers on the day when I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt, my covenant that they broke, though I was their husband, declares the Lord. [33] For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, declares the Lord: I will put my law within them, and I will write it on their hearts. And I will be their God, and they shall be my people. [34] And no longer shall each one teach his neighbor and each his brother, saying, ‘Know the Lord,’ for they shall all know me, from the least of them to the greatest, declares the Lord. For I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.” [35] Thus says the Lord, who gives the sun for light by day and the fixed order of the moon and the stars for light by night, who stirs up the sea so that its waves roar— the Lord of hosts is his name: [36] “If this fixed order departs from before me, declares the Lord, then shall the offspring of Israel cease from being a nation before me forever.” [37] Thus says the Lord: “If the heavens above can be measured, and the foundations of the earth below can be explored, then I will cast off all the offspring of Israel for all that they have done, declares the Lord.” [38] “Behold, the days are coming, declares the Lord, when the city shall be rebuilt for the Lord from the Tower of Hananel to the Corner Gate. [39] And the measuring line shall go out farther, straight to the hill Gareb, and shall then turn to Goah. [40] The whole valley of the dead bodies and the ashes, and all the fields as far as the brook Kidron, to the corner of the Horse Gate toward the east, shall be sacred to the Lord. It shall not be plucked up or overthrown anymore forever.” https://bible.com/bible/59/jer.31.15-40.ESV

昨日、私たちはエレミヤが捕囚中の神の民に、良きバビロン市民となるよう励ましたことを学びました。今日は、エレミヤがバビロンに捕囚された神の民に一連の手紙を書き、「新しい契約」の希望を与えたことを学びます。
Yesterday, we learned that Jeremiah encouraged God's people in exile to be good Babylonian citizens. Today, we'll learn that Jeremiah wrote a series of letters to God’s people exiled in Babylon, offering the hope of a “new covenant.”


エレミヤはバビロンに捕囚された神の民に一連の手紙を書き、「新しい契約」の希望を与えました。契約とは、2 つの国の関係の条件と結果を定めた古代の条約でした。
Jeremiah writes a series of letters to God’s people exiled in Babylon, offering the hope of a “new covenant.” A covenant was an ancient treaty that defined the conditions and consequences of a relationship between two nations.

エレミヤは、ユダの捕囚は最初の契約を破ったことに対する当然の結果であるが、神はまもなく捕囚を終わらせ、彼らを故郷に帰らせ、新しい契約を結ぶであろうと述べています(エレミヤ 30:1-3)。神はバビロン支配下での彼らの苦悩と苦しみを見て、まもなく民を救い出し、捕虜を屈服させ、エルサレムの王座に就かせる新しい王の前に彼らを屈服させると約束しています(エレミヤ 30:4-10)。エレミヤは、ユダの捕囚は神の責任であるが、それは常に彼らを新しいより良い未来に備えるためのものであったと説明しています(エレミヤ 30:11-24)。彼らがすべての失敗と罰を受けた後でも、神は依然として彼らを愛し、彼らと契約関係を結ぶことを望んでいます(エレミヤ 31:1-3)。
Jeremiah says that while Judah’s exile is the deserved consequence for failing their first covenant, God will soon end their captivity, return them to their land, and make a new one (Jeremiah 30:1-3). God sees their anguish and suffering under Babylonian rule, and he promises that he will soon rescue his people and cause their captors to bow before a new king he will place on Jerusalem’s throne (Jeremiah 30:4-10). Jeremiah explains that while God is responsible for Judah’s exile, it was always meant to prepare them for a new and better future (Jeremiah 30:11-24). Even after all their failure and punishment, God still loves them and wants to be in a covenant relationship with them (Jeremiah 31:1-3).

エレミヤはその後、その新しい契約が何を意味するかを説明しています。何世紀にもわたり、神の民の 12 部族は内戦によって分裂していましたが、神は争っていた部族を一つにまとめ、再び皆で神を礼拝できるようにすると約束されました (エレミヤ 31:3-6)。諸国が民をどこに散らしたとしても、神は良い羊飼いのように、すべての民を再び集めます。そして、神がもたらす豊穣と恵みの季節には、盲人や足の不自由な者でさえも忘れられることはありません (エレミヤ 31:7-14)。エレミヤはその後、ユダの建国の母の一人であるラケルに神が近づく様子を想像します。ラケルは、自分の民の追放と子孫の死を嘆いています (エレミヤ 31:15)。 しかし神は、この新しい契約によってラケルの子供たち全員を返し、神がラケルに立てた約束を果たすので、泣くのをやめるようにと告げます(エレミヤ書 31:16-17)。
Jeremiah then describes what that new covenant will entail. For centuries, the twelve tribes of God’s people were divided by civil war, but God promised to unite the warring tribes so they could all worship God together again (Jeremiah 31:3-6). No matter where the nations have scattered them, God, like a good shepherd, will gather all his people back. And not even the blind and lame of his flock will be forgotten in the season of abundance and bounty he intends to bring (Jeremiah 31:7-14). Jeremiah then imagines God approaching Rachel, one of the founding mothers of Judah. She is weeping over her people’s exile, and the death of her descendants (Jeremiah 31:15). But God tells Rachel to stop crying because, in this new covenant, he will return all her children and fulfill the promises God had made to her (Jeremiah 31:16-17).

比喩を変えて、神は新しい契約によってユダが娼婦の娘から処女の花嫁に変わると語っています(エレミヤ 31:21-22)。神にとって、ユダとの最初の契約は結婚式の日に交わされる誓いのようなものでした(エレミヤ 31:31-32)。ですから、この新しい契約では、神は花嫁の心に誓いを書き換えると約束しています。誰も神の愛を思い出す必要はなく、過去の不貞はすべて忘れ去られます(エレミヤ 31:33-34)。そして、この新しい契約が破られる唯一の方法は、太陽が燃えなくなり、星が空から落ちることです。そして、神の民が神とともに生き、永遠に神の愛と保護を楽しむことを妨げるものは何もありません(エレミヤ 31:35-40)。
Changing the metaphor, God says that his new covenant will transform Judah from a prostitute daughter into a virgin bride (Jeremiah 31:21-22). To God, his first covenant with Judah was like vows exchanged on a wedding day (Jeremiah 31:31-32). So, in this new covenant, God promises to rewrite his vows on his bride’s heart. No one will have to be reminded of God’s love, and all past unfaithfulness will be forgotten (Jeremiah 31:33-34). And the only way this new covenant can be broken is if the sun stops burning and the stars fall from the sky. And nothing will prevent God’s people from living with him and enjoying his love and protection forever (Jeremiah 31:35-40).

福音はどこにありますか?
Where is the Gospel?

エレミヤ書は旧約聖書の中で「新しい契約」について言及している唯一の書ですが、新しい契約という考えが初めて登場するわけではありません。神が民と最初の契約を結んだ直後、神はその契約に対する彼らの不忠実さ、避けられない追放、彼らの最終的な帰還、そして彼らが帰還したときに神が彼らに与えるであろう心の変化を予言しています(申命記 30:1-10)。エレミヤはそれを「新しい」と呼んでいますが、心と精神が変化した人々を創造し、神と共に生き、永遠に神の愛を享受することが神の意図であったことは常にありました。
Jeremiah is the only book in the Old Testament that mentions the “new covenant,” but it is not the first time the idea of a new covenant is present. Right after God makes his first covenant with his people, God predicts their faithlessness to that covenant, an inevitable exile, their eventual return, and the transformed hearts he intends to give them once they do (Deuteronomy 30:1-10). While Jeremiah calls it “new,” it has always been God’s intention to create people with transformed hearts and minds who can live with him and enjoy his love forever.

新約聖書で「新しい契約」について初めて語られるのは、ユダヤ教の過越祭の祭りのとき、イエスがワインの杯を掲げ、自分の死によってエレミヤが語った新しい契約が実現すると宣言したときです(ルカ 22:20、コリント人への第一の手紙 11:25)。過越祭は、神がイスラエルをエジプトの奴隷状態から解放したことと、神が最初の契約を結ぶまでの出来事を記念するものでした。イエスは、自分の死が不信仰と悪に奴隷化された心からの新たな解放となると言っていました。イエスは、自分の血と死によって、神の民が赦され、変えられ、永遠に神の愛を経験する道を備えていたのです。イエスが亡くなったとき、神の民は解放され、新しい契約が結ばれました(ヘブル人への手紙 8:13)。
The first time the New Testament speaks of a “new covenant” is when Jesus lifts a cup of wine during the Jewish feast of Passover and declares that in his coming death, the new covenant Jeremiah spoke of would come to pass (Luke 22:20; 1 Corinthians 11:25). The Passover remembered God’s liberation of Israel from Egyptian slavery and the events leading up to God making the first covenant. Jesus was saying that his death would be a new liberation from hearts enslaved to faithlessness and evil. In his blood and by his death, he was providing a way for God’s people to be forgiven, and transformed, and to experience his love forever. When Jesus died, God’s people were liberated, and a new covenant was made (Hebrews 8:13).

この新しい契約は、神の民の部族に限定されません。健康な人も足の不自由な人も、目が見える人も見えない人も、ユダヤ人も非ユダヤ人も、すべてに当てはまります。民族に関係なく、信仰と、エレミヤが言ったようにイエスがいつか神の民すべてを治める王であるという共通の信頼に基づいて、すべての人が結ばれるものです。ユダが証明したように、この王国に加わるのに聖なる、純粋な、善良な人である必要はありません。イエスの王国では、神は私たちの最悪の者さえも汚れのない花嫁に変え、私たちの行いにかか​​わらず永遠に愛することを約束します。
This new covenant is not limited to the tribes of God’s people. It’s inclusive of both the healthy and lame, seeing and blind, Jews and non-Jews. It’s available to all, not based on ethnicity but on faith and a shared trust that Jesus is the king who will rule all God’s people one day, just as Jeremiah said. As Judah proved, you do not have to be holy, pure, or good to join this Kingdom. In Jesus’ Kingdom, God transforms even the worst of us into his spotless bride and promises to love us forever despite our actions.

祈りの時間
聖霊が私の目を開いて、新しい契約を結んだ神を見ることができるように祈ります。そして、神の保護と愛を永遠に確保するために死んだイエスを見ることができますように。
A Time of Prayer
I pray that the Holy Spirit will open my eyes to see the God who has made a new covenant. And may I see Jesus as the one who has died to secure God’s protection and love forever.


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。