使徒行伝 3:1-26 ESV
[1] ペトロとヨハネは、祈りの時刻である午後三時に宮へ上って行った。[2] すると、生まれつき足の不自由な人が担がれて運ばれてきた。人々は毎日、この人を「美しい門」と呼ばれる宮の門に寝かせ、宮に入る人々に施しを乞うていた。[3] この人はペトロとヨハネが宮に入ろうとしているのを見て、施しを願い出た。[4] ペトロはヨハネと同じように彼に目を向けて言った。「私たちを見てください。」[5] ヨハネは何かもらえると思って、彼らに目を留めた。[6] しかしペトロは言った。「私には金銀はないが、持っているものをあげよう。ナザレ人イエス・キリストの名によって、立ち上がり、歩きなさい。」[7] そして、イエスは彼の右手を取って起こされた。すると、たちまち彼の足と足首は強くなった。 [8] そして、イエスは飛び上がって立ち上がり、歩き出し、彼らと共に神殿の内に入り、歩き、飛び跳ね、神を賛美した。[9] 民衆は皆、イエスが歩きながら神を賛美しているのを見て、[10] 神殿の「美の門」のそばに座って施しを乞うていた人だと気づき、イエスに起こったことに大いに驚き、感嘆した。[11] イエスがペテロとヨハネにしがみついていると、民衆は皆、非常に驚いて、ソロモンの回廊と呼ばれる場所にいる二人のところに駆け寄った。 [12] ペテロはそれを見て、群衆に言った。「イスラエルの人たち、なぜ驚くのですか。なぜ、私たちが自分の力や信心深さで彼を歩かせたかのように、私たちをじっと見つめるのですか。[13] アブラハムの神、イサクの神、ヤコブの神、私たちの父祖の神は、その僕イエスに栄光を授けました。しかし、あなたがたは、ピラトが釈放を決めたとき、イエスを引き渡し、彼の前でイエスを否認しました。[14] ところが、あなたがたは聖なる正しい方を否認し、人殺しを与えるように求め、[15] いのちの創始者を殺しました。神はこの方を死人の中からよみがえらせました。私たちはこのことの証人です。[16] そして、あなたがたが見て知っているこの人を、その名、すなわちその名に対する信仰によって強くし、イエスによる信仰が、あなたがた一同の前でこの人にこの完全な健康を与えたのです。[17] 兄弟たち、あなたがたが無知で行動していたことは、あなたがたの指導者たちと同様、私にはわかっています。 [18] しかし、神はすべての預言者の口を通して、御自分のキリストが苦しまれると預言しておられたことを、このように成就されました。[19] ですから、悔い改めて立ち返りなさい。そうすれば、あなたがたの罪は消し去られます。[20] 主の御前から、慰めの時が来ます。そして、主は、あなたがたのために定められたキリスト、イエスを遣わしてくださいます。[21] イエスは、神が昔、聖なる預言者たちの口を通して語られたすべてのことを回復する時まで、天にとどまっていなければなりません。[22] モーセは言いました。「主なる神は、あなたがたの兄弟の中から、私のような預言者をあなたがたのために起こされるでしょう。あなたがたは、その預言者の告げることに聞き従わなければなりません。[23] その預言者に聞き従わない者は、みな民の中から滅ぼされるでしょう。」[24] サムエルをはじめ、その後に語ったすべての預言者たちも、この時代にこのことを宣べ伝えました。 [25] あなた方は預言者の子であり、神があなた方の先祖と結ばれた契約の子です。神はアブラハムに、『あなたの子孫によって地のすべての民族は祝福される』と言われました。[26] 神はその僕を立て、まずあなた方のところに遣わされました。それは、あなた方一人一人を悪から立ち返らせ、祝福するためでした。」
Acts 3:1-26 ESV
[1] Now Peter and John were going up to the temple at the hour of prayer, the ninth hour. [2] And a man lame from birth was being carried, whom they laid daily at the gate of the temple that is called the Beautiful Gate to ask alms of those entering the temple. [3] Seeing Peter and John about to go into the temple, he asked to receive alms. [4] And Peter directed his gaze at him, as did John, and said, “Look at us.” [5] And he fixed his attention on them, expecting to receive something from them. [6] But Peter said, “I have no silver and gold, but what I do have I give to you. In the name of Jesus Christ of Nazareth, rise up and walk!” [7] And he took him by the right hand and raised him up, and immediately his feet and ankles were made strong. [8] And leaping up, he stood and began to walk, and entered the temple with them, walking and leaping and praising God. [9] And all the people saw him walking and praising God, [10] and recognized him as the one who sat at the Beautiful Gate of the temple, asking for alms. And they were filled with wonder and amazement at what had happened to him. [11] While he clung to Peter and John, all the people, utterly astounded, ran together to them in the portico called Solomon’s. [12] And when Peter saw it he addressed the people: “Men of Israel, why do you wonder at this, or why do you stare at us, as though by our own power or piety we have made him walk? [13] The God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, the God of our fathers, glorified his servant Jesus, whom you delivered over and denied in the presence of Pilate, when he had decided to release him. [14] But you denied the Holy and Righteous One, and asked for a murderer to be granted to you, [15] and you killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses. [16] And his name—by faith in his name—has made this man strong whom you see and know, and the faith that is through Jesus has given the man this perfect health in the presence of you all. [17] “And now, brothers, I know that you acted in ignorance, as did also your rulers. [18] But what God foretold by the mouth of all the prophets, that his Christ would suffer, he thus fulfilled. [19] Repent therefore, and turn back, that your sins may be blotted out, [20] that times of refreshing may come from the presence of the Lord, and that he may send the Christ appointed for you, Jesus, [21] whom heaven must receive until the time for restoring all the things about which God spoke by the mouth of his holy prophets long ago. [22] Moses said, ‘The Lord God will raise up for you a prophet like me from your brothers. You shall listen to him in whatever he tells you. [23] And it shall be that every soul who does not listen to that prophet shall be destroyed from the people.’ [24] And all the prophets who have spoken, from Samuel and those who came after him, also proclaimed these days. [25] You are the sons of the prophets and of the covenant that God made with your fathers, saying to Abraham, ‘And in your offspring shall all the families of the earth be blessed.’ [26] God, having raised up his servant, sent him to you first, to bless you by turning every one of you from your wickedness.”
何だって?(この聖句は何と言っていますか?)
ペテロとヨハネは、イエスの名によって、足の不自由な物乞いを奇跡的に癒します。物乞いは感謝の気持ちでいっぱいになり、二人と共に神殿に入り、神を賛美します。
町中の人々がこの物乞いのことを知っていたので、彼の癒しは大きな騒ぎを引き起こします。ペテロの周りに群衆が集まり、ペテロは、この人が自分の力ではなく、イエスの力によって癒されたことを人々に思い出させます。そして、命の創造主であるイエスを否定し、殺したのは彼らの責任であると、大胆なメッセージを説きます。しかし、ペテロは神が自分を死からよみがえらせたことを彼らに保証します。
ペテロは、人々に罪から離れ、神に立ち返り、罪が消し去られるようにと懇願します。
だから何?(根底にある原則は何ですか?)
ペテロとヨハネを超人的なクリスチャンと考えるのは簡単です。 いいえ、彼らはただのクリスチャンで、自分の力では何も大きなことはできないと悟っていたので、イエスに頼り、聖霊の力に頼って他の人々を導いたのです。
ペテロとヨハネが物乞いに対して示した慈悲の行為は、皆に知られるようになりました。愛は伝染します。だからこそ、Verveでは「ゲリラ・ラバーズ」という言葉を使っています。神の愛で人々を待ち伏せし、それが革命の火種となることを知っているからです。
ペテロは、大げさで攻撃的で、時には臆病な性格で、いつもトラブルに巻き込まれているように見えました。しかし、イエスの復活とペンテコステの日以降、ペテロは別人になりました。大胆な男になり、人々の目を気にしない男になったのです。これは、十字架刑の前に兵士の耳を切り落とし、イエスを3度否定した男とは違います。これが、信者の人生における十字架、復活、そして聖霊の力なのです。
さて、次は何をする? (あなたはこの聖句をどのように個人的に適用しますか?)
ペテロとヨハネの大胆さに畏敬の念を抱いていますか? 彼らのような強さがあればいいのに、と願っていますか? もしあなたがイエスを知っているなら、あなたはすでに持っています。ただ、まだその力に気づいていないだけかもしれません。少し時間を取って祈り、神の御言葉を読み、主のために大胆に立ち上がれるよう、主があなたを力づけてくださるようにしてください。
神はあなたの前に、どんな傷ついた人を置かれたでしょうか? 私たちは世界を変えるための壮大な計画を思いつくかもしれませんが、多くの場合、ペテロとヨハネのように、神が今日あなたの前に置かれた人を愛するだけで十分です。 あなたは今日、誰を愛をもって待ち伏せできますか?
過去に、あなたを困らせた性格や人格特性はありますか? それらの「欠点」を神に仕えるために活用できるでしょうか? どのようにすれば、神があなたの人生においてそれらの特性を神の栄光のために変えてくださるようにできますか?
SAY WHAT? (What is the passage saying?)
Peter and John miraculously heal a crippled beggar, in the name of Jesus. He is so grateful that he enters the temple with them praising God.
People from all over town knew this beggar, so his healing creates quite a stir. A crowd formed around Peter, who reminded them that this man was healed through the power of Jesus, not his own strength. He then preaches to them a bold message explaining that they were responsible for disowning and killing the author of life. However, Peter assures them that God raised him from the dead.
He implores the people to turn away from their sin and turn toward God so that their sins may be wiped out.
SO WHAT? (What are the underlying principles?)
It's easy to think of Peter and John as superhuman Christians. No, they were just Christians who understood they could do nothing significant in their own strength, so they looked to Jesus and relied on the power of the Holy Spirit to minister to others.
Everyone found out about Peter and John's act of compassion toward the beggar. Love is contagious. That's why, at Verve, we talk about being "guerrilla lovers." We want to ambush people with God's love, knowing it can spark a revolution.
Peter had bombastic, abrasive and sometimes fearful personality that seemed to always get him in trouble. But after the resurrection of Jesus and the day of Pentecost Peter becomes a different man. We see a bold man, unafraid of what people think of him. This is unlike the man who cut off a soldier's ear and denied Jesus 3 times before his crucifixion. This is the power of the cross, the resurrection, and the Holy Spirit in a believer's life.
NOW WHAT? (How will you personally apply this passage?)
Are you in awe at the boldness of Peter and John? Do you wish you had the strength they did? If you know Jesus, you do. You just might not have tapped into it yet. Spend some time in prayer and in God's Word so he can strengthen you to stand boldly for him.
What hurting person has God put in your path? We may come up with grand plans for changing the world, but often it's as simple as loving the person God puts in front of you today, as Peter and John did. Who can you ambush with love today?
Do you have any character/personality traits that got you into trouble in the past? Is there any way that those “flaws” could be used to serve God? How can you allow God to transform those traits in your life for his glory?