洋画好きは映画館の片隅で字幕は必要だと叫ぶ 2007-05-27 | Movie 光文社新書、太田直子著 「字幕屋は銀幕の片隅で日本語が変だと叫ぶ」を読んだ。 これによると最近人気の映画上映では字幕表示よりも、 吹き替えの方が人気が高く観客も多いらしい。 しかも台詞がやたら多い映画や、 複数人が同時に喋りあう映画が増え、 字幕の限られた字数の中ではなかなか難しくなってきているらしい。 そことの折り合いをつけるのがプロの仕事。 ということで著者の体験に裏打ちされた裏話が綴られ . . . 本文を読む