ロングマン英英辞書を読む

ロングマン米語辞書(LONGMAN Dictionary of American English)をひたすらに読んでいく記録のブログです。

お酒と辞書

2006-03-17 23:17:34 | 今日の単語
an acquired taste [アナクワイアド テイスト]

 『リーダーズ英和』によれば、この語句の意味として、
「習いおぼえて好きになるもの 《特に飲食物》」とあります。
でも、こうした表現って実際の例文がないとどうもつかみようが
ありません。ロングマン米語辞典には、「ピンとくる」例文が
載っています。

Whiskey is often an acquired taste.

訳:はじめっからウィスキーがうまいと思う人はそんなにいない。

 蛇足でしょうが、訳文を解説。

直訳:ウィスキーは多くの場合(often)習いおぼえて好きになるものである。

逆に言えば:わずかの場合のみ、ウィスキーを最初から旨いと思う。

意訳:はじめっからウィスキーが旨いと思う人はそんなにいない。

 辞書読みもそうです。学習の初期段階(中学・高校)では、辞書を読むなんて
勉強法に目覚めて、かつ実行するのは一握りです。ブログ主が学生のころも
そうでした。高校のとき学校内で1,2番目に英語がよくできる同期生が
「単語を覚えるのは辞書だよ」と言っていたのが信じられませんでした。
辞書は引くもので、読むものではないとかたくなに信じていたからです。
今では、「どうせ後で引くくらいなら先に読んでしまえ」と思っています。
このブログの立ち上げは、自分を鼓舞する意図が50%、それから閲覧して
下さる方への多少なりの情報提供のつもりが50%です。