an acquired taste [アナクワイアド テイスト]
『リーダーズ英和』によれば、この語句の意味として、
「習いおぼえて好きになるもの 《特に飲食物》」とあります。
でも、こうした表現って実際の例文がないとどうもつかみようが
ありません。ロングマン米語辞典には、「ピンとくる」例文が
載っています。
Whiskey is often an acquired taste.
訳:はじめっからウィスキーがうまいと思う人はそんなにいない。
蛇足でしょうが、訳文を解説。
直訳:ウィスキーは多くの場合(often)習いおぼえて好きになるものである。
逆に言えば:わずかの場合のみ、ウィスキーを最初から旨いと思う。
意訳:はじめっからウィスキーが旨いと思う人はそんなにいない。
辞書読みもそうです。学習の初期段階(中学・高校)では、辞書を読むなんて
勉強法に目覚めて、かつ実行するのは一握りです。ブログ主が学生のころも
そうでした。高校のとき学校内で1,2番目に英語がよくできる同期生が
「単語を覚えるのは辞書だよ」と言っていたのが信じられませんでした。
辞書は引くもので、読むものではないとかたくなに信じていたからです。
今では、「どうせ後で引くくらいなら先に読んでしまえ」と思っています。
このブログの立ち上げは、自分を鼓舞する意図が50%、それから閲覧して
下さる方への多少なりの情報提供のつもりが50%です。
『リーダーズ英和』によれば、この語句の意味として、
「習いおぼえて好きになるもの 《特に飲食物》」とあります。
でも、こうした表現って実際の例文がないとどうもつかみようが
ありません。ロングマン米語辞典には、「ピンとくる」例文が
載っています。
Whiskey is often an acquired taste.
訳:はじめっからウィスキーがうまいと思う人はそんなにいない。
蛇足でしょうが、訳文を解説。
直訳:ウィスキーは多くの場合(often)習いおぼえて好きになるものである。
逆に言えば:わずかの場合のみ、ウィスキーを最初から旨いと思う。
意訳:はじめっからウィスキーが旨いと思う人はそんなにいない。
辞書読みもそうです。学習の初期段階(中学・高校)では、辞書を読むなんて
勉強法に目覚めて、かつ実行するのは一握りです。ブログ主が学生のころも
そうでした。高校のとき学校内で1,2番目に英語がよくできる同期生が
「単語を覚えるのは辞書だよ」と言っていたのが信じられませんでした。
辞書は引くもので、読むものではないとかたくなに信じていたからです。
今では、「どうせ後で引くくらいなら先に読んでしまえ」と思っています。
このブログの立ち上げは、自分を鼓舞する意図が50%、それから閲覧して
下さる方への多少なりの情報提供のつもりが50%です。