清水寺 20111120

2013-01-31 | 旅 -京都





































在清水寺碰上了擁擠的人潮。

原來我們遇上了當地的連假。


放眼望去,都是人~

在清水舞台與往奧之院的方向上,

有足以拍照的空間,

但前進時只能與別人幾近貼著地慢慢走。


然而非常神奇地,很安靜。

閉上眼,甚至感覺不到自己身在洶湧的人群中。

這是一個一再令我們驚嘆的國家。





脫下鞋、順著樓梯,

往伸手不見五指的黒暗中、向下走去。

摸到了!瞬間趕緊許下祈求:願我的親友健康~

我想,大家會受保佑的。




雜念隨著這身影遠去‧‧‧



http://www.kiyomizudera.or.jp/ (中)



雖然這寧靜,終在某處被劃破。

無庸置疑,講中文的團來了。

快歩遠離這群人 -

其餘眾人,紛紛地。







父と子 市川猿翁・香川照之

2013-01-30 | TV











香川照之先生是企鵝很欣賞的優秀演員之一。

前幾天在NHK看到這個節目,

一開始還以為是同名同姓的歌舞伎演員。


祝福現在同時做為歌舞伎演員與演員的香川照之先生~!



拋棄不滿一歳的嬰兒

(之後對孩子完全不聞不問、甚至連面也不見)。

即使是為承傳百年以上的傳統藝術,

就算有所成,

企鵝也難以認同。


香川照之先生的孺慕之情是自己不解的、

但他的寛容大量是自己佩服的!





WIND BENEATH MY WINGS

2013-01-30 | 音楽、詩、詞、童謠








翼下的風


It must have been cold there in my shadow
在我的影子下,一定很冷吧

To never have sunlight on your face
因為陽光從不曾照在你的臉上

You were content to let me shine, that's your way
你總是心滿意足的讓我表現,這就是你

You always walked a step behind
你總是走在我的身後


So I was the one with all the glory
因此,我總是獨享所有榮耀的那個人

While you were the one with all the strain
而你總是背負著所有疲憊的那個人

A beautiful face without a name for so long
一張美麗而默默無名的臉龐

A beautiful smile to hide the pain
一份掩飾了痛苦的甜美笑容


Did you ever know that you're my hero?
你可知道你是我心中的英雄、

And everything I would like to be?
是我希望成為的一切?

I can fly higher than an eagle
如今,我可以飛得比蒼鷹還高

For you are the wind beneath my wings
因為你是我翼下的風


It might have appeared to go unnoticed
或許從表面上看起來像是我沒有注意到你這樣的付出

But I've got it all here in my heart
但其實我心裡全都明白

I want you to know I know the truth
我要你知道一切我都明白

( of course I know it )
(我當然明白)

I would be nothing without you
沒有你,我什麼都不是


Did you ever know that you're my hero?
你可知道你是我心中的英雄、

And everything I would like to be?
是我希望成為的一切?

I can fly higher than an eagle
如今,我可以飛得比蒼鷹還高

For you are the wind beneath my wings
因為你是我翼下的風



Oh, the wind beneath my wings
啊~ 我翼下的風

You, you, you, you are the wind beneath my wings
你、正是你! 我翼下的風

Fly, fly, fly away. You let me fly so high
飛揚、再飛揚!是你讓我展翅高飛

Oh, you, you, you, the wind beneath my wings
你、正是你!我翼下的風

Oh, you, you, you, the wind beneath my wings
你、正是你! 我翼下的風


Fly, fly, fly high against the sky
飛啊!飛向天際~

So high I almost touch the sky
我飛得如此之高,幾乎可以碰觸藍天

Thank you, thank you
謝謝你、謝謝你‧‧‧

Thank God for you, the wind beneath my wings
感謝上天,為你是我翼下的風



貝蒂米勒小姐在情比姐妹深裡的重新詮釋

(情比姐妹深:電影BEAHCES),

讓這首老歌再度引發人深深感動~






BEACHES

2013-01-29 | 映画
情比姊妹深/フォーエバー・フレンズ






是我們三姊妹都喜歡、好久以前的電影。

貝蒂米勒小姐主唱的原聲帶,

啊~ 把感動原汁原味帶出來,

也是我們都有、聽不膩的CD。



哭得淅瀝嘩啦的啊,

在MTV的包廂裡。

大姊都看第二次了還是感動得不行。

嗯?!二姊是跟誰在哪兒看的?

我得來問問!

我還沒回家時她倆去看的?