スカイブルーに白く伸びる2本のひこうき雲。
きれいだな。
目的地に向かって堂々と飛び去る飛行機の足跡。
交わる事も、やがて一本になることも、ましてや衝突する必要も無い。
ただ真っ直ぐに。。。。
"I respectfully disagree with you"
毅然としていながら、品のある礼節をわきまえたこの表現が好きだな。
こういう風に、必要な時には堂々と自分を貫きたいといつも思う。
日本語の場合どう訳せば良いのか?
必要以上に仰々しくなったり、沢山の言葉を要してしまう。
慇懃無礼とも言われそう。
これをサラッと一言で表現出来たら、
日本語でも、醜い言い争いではなく清々しい話し合いが出来るのかな。
ともあれ、時として平行線は美しい。