自分はSNSで料理のコミュを複数主催しています。
自分達で作った料理やお弁当の写真をアップして、みんなに紹介しようと言うだけのコミュなのですが。
参加者の皆様には、毎日の食卓やお弁当作りのモチベーションにひと役買っているようです。
皆さん素敵な料理を披露してくれて、中にはレシピなども紹介して頂けるありがたい方も。
毎日たくさんの投稿があるので、自分自身も楽しませて頂くだけで無く、とても勉強になっています。
でも、そんな多くの投稿の中で、みなさんがちょっと困っている表記が「たまご」。
卵? 玉子?
ご存知のように日本語では「たまご」を書く時に二種類の漢字が存在します。
卵と玉子ですね。
漢字で書く時に、どちらの字を使えば良いのか困った方もいらっしゃるのでは?
でも、実はこの漢字、明確な違いがあるんですよ。
卵 主にこれから孵化する状態のものです。
つまり食用に限らず、動物や魚、昆虫などのたまごを指します。
鶏卵も生で食べる場合には、一部この漢字を使う場合もありますが、漢字の意味を知るとあまり使いたくありませんね。
玉子 こちらは食用または調理されたものを指します。
なのでたまご料理に使われる漢字はこちらが正解。
玉子焼きは料理名ですが、卵焼きと言う表現はちょっと嫌なものを想像します。
玉子焼き。
漢字の意味を知ると、違いが解りますね。
料理好きの皆さんは、この違いを他の方に教えてあげて下さいね。
コメント一覧
最新の画像もっと見る
最近の「雑学」カテゴリーもっと見る
最近の記事
カテゴリー
バックナンバー
人気記事