90年代、結婚式でよく歌われた『Get Along Together』という曲をご存知でしょうか?
いい歌だと思います。間違いなく時代を代表する曲のひとつでしょう。
・・・がこの曲、私にはどーしても許せない部分があるのです。
それは大サビの英語のフレーズ。
♪これからもずっとそばにいて ・・・
Forever, we can get alog together~ ♪
いちばん聴かせどころの発音が、 ♪とぅぎゃーざぁー♪ って。。。
”ざぁー”はないやろ~、と聴くたびに崩れ落ちるのです
今回、なぜまたこんなトピックなのかといいますと、最近購入した”Song for Memories”のライブアルバムの中の、こんなMCを聴いたから。
普段ほとんど英語の歌なんかやらない細坪さん、SfMのライブでS&Gの『Mrs Robinson』をカバーするにあたってのエピソードを披露。
♪みせす ろーびんそん♪って歌ってたらば、ヤスさんに
「ツボ、”ろびんそん”じゃなくって、”ろびんスィン”だ」
と注意されたと。
坪:「皆さん、わかりましたかぁ?なので、僕も”ろびんスィン”って歌ってま~す」
ヤ:「え~っと・・・。チクショー(笑)」
潤:「出た!得意の”チクショー”が(爆笑)」
たしかに、SfMのたくさんの英語のカバー曲を聴いていると、3人の中では、細坪さんがいちばん英語が苦手な御様子
とはいっても、”とぅぎゃーざぁー”に比べれば、全然上手いんですけどね
ちなみに、ヤスさんはさすがです!
などと、偉そうに言ってる私が、英語がペラペラなのかと言われれば・・・。
ごめんなさい。決して、全く、全然、そんなことはございません
元来リズム感がなく、耳も悪い(いわゆる音痴な)私。学生の頃、英語の発音には本当に悩まされました
でもね、だからこそ、上手い人に憧れるのです
そんな私が、その歌を聴いて、「うわぁ!英語うまいなぁ」と思った日本人アーティストが二人います。 それは、
竹内まりやさんと槇原敬之さん。
二人とも全編英語の曲もありますが、日本語の曲のサビの英語なんかも抜群です。
この二人の英語は純粋に”日本育ちの英語”。
(まりやさんは高校で1年留学されていたそうですけど、最初の英語体験は日本の学校だったはず。)
向こうで育った帰国子女が発音上手いのは、それは当たり前なので、(ウタダちゃんとかは)気になりません。
「日本人の英語」として上手いっ!って発音がね、カッコイイのですよ
さらっと、英語の歌が歌えたらカッコイイよなぁ、なんていまだに思ってしまうのです
槇原敬之さん(の英語)は知らないのですが、竹内まりやさんの英語はアメリカンで、キレイですね。私はゴダイゴのボーカルの人の英語もアメリカンのとってもきれいな発音だと思います。私にとって、いちばん「…トホホ」なのは無理にアメリカ英語発音をしてる歌手です。さらに泣けてくる人はアメリカ発音が持続せず、しっちゃかめっちゃかな発音になってる歌手。もうあきらめて日本語英語発音でいいやん、と思ってしまいます。さらに悲惨なのはめちゃくちゃな英語歌詞を作って歌っちゃってるひとですけど。
情熱大陸で、学生時代に一緒に英語を学んでいた友達と一緒だったのですが、佐藤竹善さんの発音について色々と語り合いました
そんな人の発音のことをエラソーに言ってる私ですが、米発音から英発音に変えようとして悲惨なことになってます。日米英のミックス…でも好きなの、英語
ハワイに行ったとき、たった4日間くらいの滞在でしたが、サンキューって言うのがちょっと違和感で
thの発音自然にしちゃってたな~。だからきっと英会話とか習えばいい話になるとは思ったりしちゃいますが・・。
together~ね、私も気になった記憶があります。thの発音するのが気恥ずかしかったんじゃないのかな~。
まりやさんは今常に聴いてるけど、そうだね。上手いです。マッキーも上手かったんだね。
今度確認してみましょ。
私はやっぱり小田さんかな~。
ましてや、洋楽のコピーをやっていらしたのですから、英語の発音は抜群ですね!
僕も英語の歌を覚える時はなるべく発音にこだわるタイプです。
やっぱり発音が上手いとかっこよく聞こえるんですよね♪
SFMの洋楽カバーは本当にカッコいいですね!
英語の苦手な?ツボさんにもヤスさんと潤子さん色々と指導しているみたいで・・・・・・・・
私もタケカワユキヒデさんの英語、カッコ良くて大好きです。この人の英語も「日本育ち」ですね。タケカワさんのキレイなアメリカ英語は、奈良橋陽子さん(御存じ?)仕込みだそうですよ。奈良橋さん曰く、「最初はすごく下手だった」そうです
イギリス英語はセクシーですよね。イギリス映画で、”トゥダイ”とか”アイ カント”なんて発音を聞くと妙にドキドキします。
で、「妙な英語の歌詞」で思い出しました!
英語の得意なnicoさんにお聞きしたいのですが、アムロちゃんの『Can you celebrate?』って言い回しは、英語として違和感はないのでしょうか?この曲が売れた時から気になってます。
うるとらkさんは、歌が上手いから(って、聴いたことないけど決めてます)、きっと英語もできるはず
外国へ行くと、発音を恥ずかしがってるほうが余計におかしいもんね。わかります。
まっきー、英語上手いよ。ぜひ聴いてみて
小田さんの英語かぁ、久々に『Back street~』聴いてみよっと。
当然英語の先生もネイティブだったんでしょうね。羨ましいなぁ。
私も英語の先生がもうちょっとましだったら・・・(と、人のせいにしたらあきません)
SfMの英語カバー、本当に美しいです。
3人が歌うS&Gの『ザ・ボクサー』が好きです
…小室さんの作詞はおかしな英語だらけです
小室さんプロデュースの曲はカラオケ用にいっぱい覚えましたけど、日本語の歌詞もよくわからないのです。でも、小室さんについてのフォローですけどああいうユーロビートの音に日本語をあんな風に違和感なく、のせたのはスゴイです。そのへんと、作曲能力には敬意を払ってます
ううむ、日本にユーロビートを根付かせた功労者かぁ、確かに。
でもって、さきほどCDラックを漁って、ゴダイゴのベストCDを引っ張り出しました
歌詞カード見て驚きましたが、英語の曲も含め、大半は奈良橋さんの作詞なんですよね~。
しかし、ゴダイゴのCDを持ってるくせに、小室ファミリーは1枚も入ってない私のCDラックって一体・・・
このあたりが、仲間内で「年齢詐称疑惑」を持たれるゆえんなんですわ
(いや、最近のヒットCDも持ってはいるんですよ)