goo blog サービス終了のお知らせ 

Hou jij ook van voetbal?

オランダ語の勉強を中庸にしてます。オランダ語とオランダのサッカーメイン。AZとAjaxのファン?

帰ってきたマールテン・マルテンス

2013-06-17 | Zij voetballen in aard
帰ってきたマールテン・マルテンス

AZのFacebookでどうやってもみたことある夏休み明け。

Over ruim een week begint de AZ-selectie aan de eerste training van het nieuwe seizoen.
少しだけ早い休み明けAZの選手たちは新しいシーズンの最初のトレーニングを始めた。

De herstellende Maarten Martens werkt zich nu al in het zweet.
回復したマールテン・マルテンスはもうすでに汗を流す。

マルテンス。おかえり!
復活してくれたけど、もし移籍なんてことになったら泣くよ?

Hij gaat al 8de seizoen in bij AZ.
Hij is we bij held.

Hij weet het enig te ervaren op AZ landskampioen.

Welkom AZ! Twee spelers! Gudelj van NAC en Babalj van Melbourne Heart

2013-06-10 | Zij voetballen in aard
Welkom AZ! Twee spelers!
Gudelj van NAC en Babalj van Melbourne Heart

AZ公式より

Mondeling akkoord over transfer Gudelj
フーデレイの移籍について口頭で合意

AZ, NAC Breda en Nemanja Gudelj hebben zaterdag een mondeling akkoord over een overgang naar Alkmaar bereikt.
土曜日にAZとNACブレダとネマニャ・フーデレイはアルクマールへの移籍について口頭で合意。

Onder voorbehoud van een medische keuring tekent de 21-jarige Servische jeugdinternational een contract voor vier seizoenen bij AZ.
21歳のセルビア人アンダー代表はメディカルチェック後、AZと4年間の契約をする。


ここできて若手も補強。マヘルの穴埋めと示唆させるもあのオランダ語の表現難しいです。

そういうば公式のページでうまく探せなかったにですが、オーストラリアの代表のEli Babaljエリ・ババレイがAZへ移籍になっとりました。
194cmのハイタワー選手となってます。CFなのかな。チーム得点もトップ。アルティドールの後釜とみていいですね。

メルボルン・ハートからレッド・スターベオグラード、またメルボルンへ戻って2013年6月よりAZへと移籍。
移籍金は200.000ドルと言われてます。
Gouweleeuwが1.500.000ユーロ程度、ワイテンスはなし、Gudeljについてはもう少し調べてみます。

メルボルンはへーレンフェーンつながりかどうかわかりませんがGerald Sibonがいましたね。アヤックスとかVVV、ローダにも昔居たみたいです。

Komt Wuytens uit FC Utrecht?

2013-06-08 | Zij voetballen in aard
AZ en Wuytens mondeling akkoord:AZとワイテンスは口頭で合意

AZ公式より。
http://www.az.nl/nieuws/az-en-wuytens-mondeling-akkoord/1?catid=11

AZ en Jan Wuytens hebben vrijdag een mondeling akkoord over een overgang naar Alkmaar bereikt.
AZとワイテンスは金曜日にアルクマールへの移籍が口頭で合意に達した。

De 27-jarige centrale verdediger komt - onder voorbehoud van een medische keuring - transfervrij over van FC Utrecht, waar hij in het bezit was van een aflopend contract.
27歳のCBはメディカルチェックを受ける。ユトレヒトから契約の期限がきれたために、無料で受け取ることができる。


おお。DF強化が凄まじい。

経営が危ういとか言ってたのはどういうことだろうか。。。

mondeling akkoord は「口頭で合意」もしくは「口約束」とかそんな感じです。

Heb gekozen voor Fulham vanwege Jol

2013-06-06 | Zij voetballen in aard
IVより。


Stekelenburg: 'Heb gekozen voor Fulham vanwege Jol'
"僕はヨルのためにフルハムをえらんだんだ"

'Voor ik hier naartoe kwam heb ik al een paar keer met Martin gesproken, dat is uiteindelijk ook de reden geweest om voor deze club te kiezen.
僕はここに来る前に何度かマルティン(ヨル)と話したんだ、それはこのクラブを選択するための理由もあった。


Ik ken Martin vrij goed, bij Ajax heb ik mooie tijden beleefd onder zijn bewind.
僕はマルティン(ヨル)をよく知っている、アヤックスの監督時代の時に彼の指揮下で素晴らしい時を過ごしたんだ。

Hij gaf me veel vertrouwen en gaf me mijn plek onder de lat terug.
彼は僕に多くの自信とゴールバーの下に僕の居場所を与えてくれた。

Die was ik een jaar eerder kwijtgeraakt.'
それ(ゴールバーの下)は僕は数年失くしていたからね。

Onder Jol herpakte Stekelenburg zijn vorm en was hij uiteindelijk een van de uitblinkers op het WK 2010 in Zuid-Afrika, waar het Nederlands elftal de finale haalde.
ステケレンブルフはヨルの元で取り上げられて、WK2010南アフリカ大会では最終的に決勝へ行き、オランダ代表の最高の選手の一人でした。

'Ik kende toen een geweldig seizoen.
その後はとても素晴らしいシーズンだった。

Ik vond het jammer dat Jol het seizoen daarna bij Ajax wegging, dus ik ben blij dat we nu weer samen kunnen werken.'
僕はヨルがその後シーズンでアヤックスを去ってしまったことは残念だと思っていたんだ。
だけど、僕は今、またぼくらが一緒に仕事をできるのは嬉しいよ。


(ローマからフルハムへくることについて)
'Het heeft lang geduurd, maar ik ben blij dat ik hier ben', blikt Stekelenburg nu terug op die periode.
「とっても時間がかかったけど、だけど僕はここにいることは嬉しいよ。」とステケレンブルフは今その間のことを振り返った。

Dat hij na twee seizoenen in de Serie A nu alsnog in Engeland arriveert, doet hem goed.
それは彼は2シーズンをセリエAで終えて、その後イングランドへと渡る、彼には良かっただろう。
(曖昧です)

'De Premier League is een van de grootste competities ter wereld, ik ben blij dat ik hier na twee jaar alsnog ben.'
「プレミアリーグは世界のトップリーグの一つ、僕は嬉しいよ、それは2年後まだここにいるからね」

Welkom! Steek!!!
Veel succes! Hopelijk hem succes ik dat dank.

Van Fulham nieuws,
http://www.fulhamfc.com/news/2013/june/05/stekelenburg

En het eerste interview
http://m.youtube.com/#/watch?feature=youtu.be&v=-IgBL3lqv-c&desktop_uri=%2Fwatch%3Fv%3D-IgBL3lqv-c%26feature%3Dyoutu.be

ステケレンブルフ、フルハム決定

2013-06-06 | Zij voetballen in aard
Steek naar Fulham.

すいません。
もうそろそろ立入検査やボーナス的な時期で忙しくて。
Ik ben heel druk.
会があるのですが、予算組んだら再考させられたり。

ステケレンブルフが440万ユーロでフルハムに合意。

アヤックスへ少しこのお金が入ります。

Keeper Maarten Stekelenburg verruilt zijn Italiaanse club AS Roma voor Fulham in de Premier League.
キーパー・マールテン・ステケレンブルフはイタリアのASローマからプレミアリーグのフルハムへと移籍する。

フルハムは2001-2005にはたしかファン・デル・サールが在籍してましたっけ?

やはりオランダ人はどうもイタリアでは活躍出来ない傾向が…

でも、イタリア人はオランダで活躍できていたり。

うーん。