190907_池内納(おさむ)さんはパソコンもスマホも自動車も使わなかった
2019年9月6日 産経新聞 p.1
池内納(おさむ)さんという方が、8日30日、亡くなられた。78歳。
東大の教授であったが、55歳の時、定年を待たず、大学を早期退職した。
かねての計画通り「カフカ」の作品を全部訳す仕事にとりかかった。
この人の家には、パソコン、スマホ、自動車が無かった。テレビもなかった。
朝、暗い内、4時に起床し、モーツアルト、ベートーベンの音楽を聴く。
それから仕事(翻訳)にとりかかる。翻訳は、400字詰めの原稿用紙に書いた。
訳した本のボリュームは、全6巻、総ページ2400、あったという。
総ページが2400もあると、紙に万年筆で書いた方が、パソコンに入力するより能率がよい。
振り返って前の言葉を参照するときに、原稿用紙の場合、探すのが簡単だ。 パソコンでは、文字の検索はできるが、気分・気持ち・なやみ・絶望という範疇ではさがせない。
退職後といえ、その前から計画をたてて、準備をしておけば、たいがいのことはできる。
2019年9月6日 産経新聞 p.1
池内納(おさむ)さんという方が、8日30日、亡くなられた。78歳。
東大の教授であったが、55歳の時、定年を待たず、大学を早期退職した。
かねての計画通り「カフカ」の作品を全部訳す仕事にとりかかった。
この人の家には、パソコン、スマホ、自動車が無かった。テレビもなかった。
朝、暗い内、4時に起床し、モーツアルト、ベートーベンの音楽を聴く。
それから仕事(翻訳)にとりかかる。翻訳は、400字詰めの原稿用紙に書いた。
訳した本のボリュームは、全6巻、総ページ2400、あったという。
総ページが2400もあると、紙に万年筆で書いた方が、パソコンに入力するより能率がよい。
振り返って前の言葉を参照するときに、原稿用紙の場合、探すのが簡単だ。 パソコンでは、文字の検索はできるが、気分・気持ち・なやみ・絶望という範疇ではさがせない。
退職後といえ、その前から計画をたてて、準備をしておけば、たいがいのことはできる。