趣味としての翻訳

技術翻訳は、正確さが一番。では、どうすればできるのでしょうか、を勉強しています

科学技術英語翻訳集中ゼミ(富井篤著)

2021-03-02 00:20:31 | 日記

久しぶりのブログ。

もう8年くらいたっています。

あの時は、危険物取扱試験でしたが、今度は、ガラッと趣を変えて、英語の勉強をしたいと思います。

1冊1冊、こなしていきたいと思います。

まずは、富井先生の本からやっていきましょう。

 

演習1 空気圧回路に漏れがないかどうか、すべての継手をチェックしていください。

1)  Check all the joints in the pneumatic circuit for possible leakage.

 2)  Inspect all the joints in the pneumatic circuit to verify if there is any leakage.

 3)  To determine any leakage in the air pressure circuit, chekc all the joint in it.

いろいろ書いては見た。まあ、日記ではあるし、どれが正解かは、別に大切ではない。

毎日、書き継いでいくことが大切だと思うし、なんとかやっていきたいものだ。



コメントを投稿