趣味としての翻訳

技術翻訳は、正確さが一番。では、どうすればできるのでしょうか、を勉強しています

技術英語の基本を学ぶ例文300(中山裕木子著)

2021-06-30 06:00:14 | 日記

例文139 常温で油は液体であり、脂肪は固体である。

私案    常温で油は液体であり、脂肪は固体である。

      At normal temperature, oil is a liquid and fat is a solid.

参考訳   Oils are liquid at room temperature, and fats are solid.

コメント  oilsは可算複数にして種類を表し、liquid,solidは不可算にして状態を表す

      webから

      Ctude/mineral oil is a liquid.    種類が限定されると、単数で受ける

      Oil is a liquid. このように使う人もいる

                      Why is butter a solid at room temperature while vegetable oil is a liquid?  普通の人のブログから

 

例文140 ほとんどすべての金属が水銀とのアマルガムを形成し得る。

私案    ほとんどすべての金属が水銀とのアマルガムを形成し得る。

      Almost all metals can form amalgam with mercury.

                      Almost all metals can form an amalgam with mercury.

参考訳   Almost all metals can form amalgams with mercury.

 

 

 



コメントを投稿