趣味としての翻訳

技術翻訳は、正確さが一番。では、どうすればできるのでしょうか、を勉強しています

技術英語の基本を学ぶ例文300(中山裕木子著)

2021-04-12 06:09:16 | 日記

例文78 この防水電子書籍リーダーは、最長60分間2メートルの深さに浸水しても耐えられる。

私案   この防水電子書籍リーダー(the waterproof e-book reader)は、最長60分間(up to 60 minutes) 2メートルの深さに浸水しても(in 2 meter depth water)耐えられる。

     The waterproof e-book reader can resist with dipped in 2 meter depth water up to 60 minutes.

     The waterproof e-book reader can resist with left under 2 meter water up to 60 minutes.

参考訳  This waterproof e-book reader can withstand immersion in 2 meters of water for up to 60 minutes.

 

例文79 数字は、長さ、距離、サイズ、面積、密度、速度といった量を表す。

私案   数字は、長さ(length)、距離(distance)、サイズ(size)、面積(area)、密度(density)、速度(velocity)といった量を表す(indicate/demonstrate/express/illustrate/show/mean)。

                  The number indicates quantities such as length, distance, size, area, density, and velocity.

参考訳  Numbers represent amounts, such as length, distance, size, area, density, and speed.

 



コメントを投稿