先程、ミニホを覗いて来たら、
ヨンハ回答は一日一個のはずなのに、相当な数でお返事してます。
コンサートが終わってゆっくり出来てるのかと思いきや、
ファンの質問に答えてくれてる…。
返事をするだけでも忙しいでしょうに…。
本当、心の優しいヨンハに頭が下がる思いです
ちなみにミニホのBoardはcyworldに登録してないと書き込みは出来ません。
が、レスは付けられるみたいです。
そのヨンハが律儀にお答えになってるQ&Aをご紹介します。
尚、翻訳機にかけてるので、文は少し変です(爆)
ヨンハの回答はハングルと訳文を掲載します。
Q『作曲も始めますか? コンサートで皆と一緒に歌うことができる
楽しい歌を作ってください』
A『박용하 2006.03.11 12:01
빨리는 안되겠지만 아마도 공부하고 있으니 간단한것부터 시작할 수ㅡ 있지 않을까요.
ㅋ 부족하지만 공부하고 있어요^^*
パク・ヨンハ 2006.03.11 12:01
早くはだめだがたぶん勉強しているから
ガンダンハンゴッから始めることないでしょうか.
不足だが勉強しています^^*』
Q『お兄さんいつ韓国活動してください?
お兄さんに姿を tvで見られたら良いです^^
海外で一所懸命にファルドングハヌンモスブ良いです^^
これからも良いことだけあってほしい^^』
A『박용하 2006.03.11 12:16
한국활동은 이제 시작할텐데 아마 언제 어떻게 할지는 좀..
두고봐야^^*
너무 오래쉬고 다시 시작하려니 겁도 좀 나고 ㅋㅋ
그래도 아마 올해는 꼭 다시 시작해야겠지요? ㅋㅋ
혹시라도 나 나옴 열라 응원들 하시라구요~!!
パク・ヨンハ 2006.03.11 12:16
韓国活動はもう始めるはずだが多分いつどのようにするかはちょっと..
時間をかけて見ると^^*
あまり呉レシューでまた始めるだろう臆病もちょっと出て
それでも多分今年は必ずまた始めるべきでしょう?
もしも私出超応援たちなさってすって~!!』
Q『とにかく味..イッオッドンゴルで憶えます何そのまま^^ 適当に~』
A『박용하 2006.03.11 13:10
와..사진이 ㅠㅠ
パク・ヨンハ 2006.03.11 13:10
来なさい..写真が 』
Q『こんにちは. いつこんな Q&A 作ったんですか? 嬉しい~*^^*ところが・・・今年はドラマはしない? ? 歌っているお兄さんも本当に好きだが, 演技しているお兄さんもなにとも見たいです~☆』
A『박용하 2006.03.11 13:09
확실하게 말은 못해도 꼭 하려고 지금 준비중이죠^^
パク・ヨンハ 2006.03.11 13:09
はっきりと言葉はできなくても必ずしようと今準備中です^^』
Q『コンサート時に私どもは友達と”応援ボード”を作って応援しています.
今度は Flush Lightのボードでした.
心は触れたんですか?
!〓心〓〓 真実〓。^き。^。〓』
A『박용하 2006.03.11 13:09
봤죠 당연히^^*
고마워요~
パク・ヨンハ 2006.03.11 13:09
見たんです当然^^*
ありがとう~』
Q『竜ハさんが, 幸せな時は
どんな時ですか?
Q&A 作れば日本活動のような位
忙しくなります 』
A『
박용하 2006.03.11 13:08
행복할때..라^^*
어려운데...
좋아하는 사람이랑 있을때가 그래도 젤이죠!!^^
パク・ヨンハ 2006.03.11 13:08
幸せする時..だと^^*
難しいが...
好きな人といる時がそれでもゲルでしょう!!^^』
Q『竜ハさん, 今年度
YOKOHAMA LANDMARKで
MINI LIVE したいですか?』
A『박용하 2006.03.11 13:07
하고싶져^^*
パク・ヨンハ 2006.03.11 13:07
したいでしょう^^*』
Q『私は今年 12歳になる男子供と 8歳になる女の子がいます*^^*
yonghakunは結婚して子供ができれば 1番目の子供はどっちが好きですか?
私は男子供がほしかったが今は二人皆可愛くて可愛くて*^^*』
A『박용하 2006.03.12 04:10
전 그런거 없어여~ㅋ
パク・ヨンハ 2006.03.12 04:10
私はそんなことないです~』
Q『コンサートお疲れさまでした^^
日本語実力がすごかったです~>_
言いぐさも発音も大好きだったです~~~~~~!!本当で^^*
日本語勉強は常にしますか??
日本語難しいでしょう~...ゆっくり~してください^^$』
A『
박용하 2006.03.12 04:10
ㅋㅋ 아직도 멀었음돠~
パク・ヨンハ 2006.03.12 04:10
まだモルオッウムドア~』
Q『今日は娘の卒業式でした.
友達や恩師との別れることを惜しむ姿は非常に感動的でした.
竜ハさんは卒業式で何やら記憶に残る思い出はありますか?』
A『박용하 2006.03.12 04:09
전 그다지 큰 기억은 없네여**
졸업하는게 좋았다는거..그런거 외엔..ㅋㅋ
パク・ヨンハ 2006.03.12 04:09
私はあまり大きい記憶はないんですね**
卒業するほうが良かったの..そんなこと外には..』
Q『今音楽聞いています?
このごろ気に入って聞いている歌, お勧めする歌は何ですか?
教えてください~~~^^
付け加えて... 私は natejamesの "universal"が
気に入ります^^
アッ! もちろんヨングハニムの "will be there"を
一番気に入っていますよ』
A『박용하 2006.03.12 04:08
요즘 전..will be there..를 제일 많이 듣는데 ㅋㅋㅋㅋㅋ
パク・ヨンハ 2006.03.12 04:08
このごろの前..will be there..を一番たくさん聞くのに 』
Q『竜ハさん
もうちょっとで「愛した後」の DVDが発売になります!
嬉しい o(^-'o)♪☆(o^-^) o~♪
竜ハさんは自分が出たドラマや
今までのコンサートなど自分のDVDを見るとかしますか~?
俳優用ハさんも歌手用ハさんも応援しています~(.^-^.)(*^○^*)
このコーナー作ってくれて, ありがとうございます!』
A『박용하 2006.03.12 04:07
ㅋㅋㅋ 네네
パク・ヨンハ 2006.03.12 04:07
はいはい』
Q『日本での活動, お疲れさまでした.
コンサートでも, TV番組でも, たくさん会うのがなっていて嬉しかったです.
ところが, 明日からソウルへ行きます.
竜ハさんが推薦の食事の店や, 洋服の店はどこですか?
運が好き, あえましょうか?
偶然な出会いを, 期待しています』
A『박용하 2006.03.12 04:07
서울에서 잘 가는 곳은 별로 없는데 ㅋㅋ
잘 안나가요..
그냥 어디가서 뭐 먹거나 옷사러 다니는걸 귀찮아해서 ㅋ
パク・ヨンハ 2006.03.12 04:07
ソウルでよく行く所はあまりないのに
よく出ないです..
そのままどこに行って何を食べるとかオッサロ通うのを煩わしがって』
Q『お兄さんこんにちは.
横浜・大阪コンサートも成功に終わってゆっくり旅行でもしに行きますか?
行くと言えばどこへ行きたいですか?』
A『박용하 2006.03.12 04:06
아무곳도 안가요~*ㅋㅋ
パク・ヨンハ 2006.03.12 04:06
どこも行かないです~*』
Q『竜ハさん,異径攝氏の事で質問しても良いですか?
(お返し)返事はいつでも良いです.
竜ハさんをトングヘイギョングソブシの曲を聞くことができました.
非常に素敵な曲で立派な歌唱力を持っていらっしゃっていて
たくさん聞きたいですが, cyworldで少し外に聞くことができません.
よく調査する事ができなくて…
イルボンエソイギョングソブシのCDなど手に入れる事はできますか?
韓国では発売されていますか?
竜ハさんにこんな質問をしても良いことなのか?悩んだんですが,
ごめんなさい.
(お返し)返事はいつでも良いです.』
A『박용하 2006.03.12 04:05
이경섭씨 앨범은 ..
글쎄여..지금 한국에서 구할 수 있는지 알아봐야 할것 같은데..
지금 현재는 발매가 없는걸로 알고 있어요~
パク・ヨンハ 2006.03.12 04:05
異径攝氏アルバムは ..
そうねよ..今韓国で求めることができるのか調べなければならないようだが..
今現在は発売がないことで分かっています~』
Q『お兄さん~〓
質問です...
私たち愛する通訳の輪状^^* 銀
うまく行ってください~~????
おげんきですか~ ?』
A『박용하 2006.03.12 04:04
잘 지내세여~*
パク・ヨンハ 2006.03.12 04:04
うまく行ってください~*』
Q『こんにちは 〓
これからの活動計画教えてください.
韓国での活動を期待しています』
A『박용하 2006.03.12 04:04
아직 미정이죠^^*
결정이 되면 아마..팬페이지에 공지를 할께여~
パク・ヨンハ 2006.03.12 04:04
まだ未定です^^*
決定になれば多分..ファンページに公知をしますよ~』
Q『竜ハさんこんにちは.
「喪失の時代」最後まで読んだんですか?
最後が分かりたいですか?』
A『박용하 2006.03.12 04:11
다 읽었는데 그책은..ㅋㅋ
パク・ヨンハ 2006.03.12 04:11
すべて読んだがグチェックは..』
凄い返事をしてるよね…。
しかも最近のは今日の明け方ですよ?
随分深い時間まで起きてたんですね…。
もう起きてるかな?
ヨンハ回答は一日一個のはずなのに、相当な数でお返事してます。
コンサートが終わってゆっくり出来てるのかと思いきや、
ファンの質問に答えてくれてる…。
返事をするだけでも忙しいでしょうに…。
本当、心の優しいヨンハに頭が下がる思いです
ちなみにミニホのBoardはcyworldに登録してないと書き込みは出来ません。
が、レスは付けられるみたいです。
そのヨンハが律儀にお答えになってるQ&Aをご紹介します。
尚、翻訳機にかけてるので、文は少し変です(爆)
ヨンハの回答はハングルと訳文を掲載します。
Q『作曲も始めますか? コンサートで皆と一緒に歌うことができる
楽しい歌を作ってください』
A『박용하 2006.03.11 12:01
빨리는 안되겠지만 아마도 공부하고 있으니 간단한것부터 시작할 수ㅡ 있지 않을까요.
ㅋ 부족하지만 공부하고 있어요^^*
パク・ヨンハ 2006.03.11 12:01
早くはだめだがたぶん勉強しているから
ガンダンハンゴッから始めることないでしょうか.
不足だが勉強しています^^*』
Q『お兄さんいつ韓国活動してください?
お兄さんに姿を tvで見られたら良いです^^
海外で一所懸命にファルドングハヌンモスブ良いです^^
これからも良いことだけあってほしい^^』
A『박용하 2006.03.11 12:16
한국활동은 이제 시작할텐데 아마 언제 어떻게 할지는 좀..
두고봐야^^*
너무 오래쉬고 다시 시작하려니 겁도 좀 나고 ㅋㅋ
그래도 아마 올해는 꼭 다시 시작해야겠지요? ㅋㅋ
혹시라도 나 나옴 열라 응원들 하시라구요~!!
パク・ヨンハ 2006.03.11 12:16
韓国活動はもう始めるはずだが多分いつどのようにするかはちょっと..
時間をかけて見ると^^*
あまり呉レシューでまた始めるだろう臆病もちょっと出て
それでも多分今年は必ずまた始めるべきでしょう?
もしも私出超応援たちなさってすって~!!』
Q『とにかく味..イッオッドンゴルで憶えます何そのまま^^ 適当に~』
A『박용하 2006.03.11 13:10
와..사진이 ㅠㅠ
パク・ヨンハ 2006.03.11 13:10
来なさい..写真が 』
Q『こんにちは. いつこんな Q&A 作ったんですか? 嬉しい~*^^*ところが・・・今年はドラマはしない? ? 歌っているお兄さんも本当に好きだが, 演技しているお兄さんもなにとも見たいです~☆』
A『박용하 2006.03.11 13:09
확실하게 말은 못해도 꼭 하려고 지금 준비중이죠^^
パク・ヨンハ 2006.03.11 13:09
はっきりと言葉はできなくても必ずしようと今準備中です^^』
Q『コンサート時に私どもは友達と”応援ボード”を作って応援しています.
今度は Flush Lightのボードでした.
心は触れたんですか?
!〓心〓〓 真実〓。^き。^。〓』
A『박용하 2006.03.11 13:09
봤죠 당연히^^*
고마워요~
パク・ヨンハ 2006.03.11 13:09
見たんです当然^^*
ありがとう~』
Q『竜ハさんが, 幸せな時は
どんな時ですか?
Q&A 作れば日本活動のような位
忙しくなります 』
A『
박용하 2006.03.11 13:08
행복할때..라^^*
어려운데...
좋아하는 사람이랑 있을때가 그래도 젤이죠!!^^
パク・ヨンハ 2006.03.11 13:08
幸せする時..だと^^*
難しいが...
好きな人といる時がそれでもゲルでしょう!!^^』
Q『竜ハさん, 今年度
YOKOHAMA LANDMARKで
MINI LIVE したいですか?』
A『박용하 2006.03.11 13:07
하고싶져^^*
パク・ヨンハ 2006.03.11 13:07
したいでしょう^^*』
Q『私は今年 12歳になる男子供と 8歳になる女の子がいます*^^*
yonghakunは結婚して子供ができれば 1番目の子供はどっちが好きですか?
私は男子供がほしかったが今は二人皆可愛くて可愛くて*^^*』
A『박용하 2006.03.12 04:10
전 그런거 없어여~ㅋ
パク・ヨンハ 2006.03.12 04:10
私はそんなことないです~』
Q『コンサートお疲れさまでした^^
日本語実力がすごかったです~>_
言いぐさも発音も大好きだったです~~~~~~!!本当で^^*
日本語勉強は常にしますか??
日本語難しいでしょう~...ゆっくり~してください^^$』
A『
박용하 2006.03.12 04:10
ㅋㅋ 아직도 멀었음돠~
パク・ヨンハ 2006.03.12 04:10
まだモルオッウムドア~』
Q『今日は娘の卒業式でした.
友達や恩師との別れることを惜しむ姿は非常に感動的でした.
竜ハさんは卒業式で何やら記憶に残る思い出はありますか?』
A『박용하 2006.03.12 04:09
전 그다지 큰 기억은 없네여**
졸업하는게 좋았다는거..그런거 외엔..ㅋㅋ
パク・ヨンハ 2006.03.12 04:09
私はあまり大きい記憶はないんですね**
卒業するほうが良かったの..そんなこと外には..』
Q『今音楽聞いています?
このごろ気に入って聞いている歌, お勧めする歌は何ですか?
教えてください~~~^^
付け加えて... 私は natejamesの "universal"が
気に入ります^^
アッ! もちろんヨングハニムの "will be there"を
一番気に入っていますよ』
A『박용하 2006.03.12 04:08
요즘 전..will be there..를 제일 많이 듣는데 ㅋㅋㅋㅋㅋ
パク・ヨンハ 2006.03.12 04:08
このごろの前..will be there..を一番たくさん聞くのに 』
Q『竜ハさん
もうちょっとで「愛した後」の DVDが発売になります!
嬉しい o(^-'o)♪☆(o^-^) o~♪
竜ハさんは自分が出たドラマや
今までのコンサートなど自分のDVDを見るとかしますか~?
俳優用ハさんも歌手用ハさんも応援しています~(.^-^.)(*^○^*)
このコーナー作ってくれて, ありがとうございます!』
A『박용하 2006.03.12 04:07
ㅋㅋㅋ 네네
パク・ヨンハ 2006.03.12 04:07
はいはい』
Q『日本での活動, お疲れさまでした.
コンサートでも, TV番組でも, たくさん会うのがなっていて嬉しかったです.
ところが, 明日からソウルへ行きます.
竜ハさんが推薦の食事の店や, 洋服の店はどこですか?
運が好き, あえましょうか?
偶然な出会いを, 期待しています』
A『박용하 2006.03.12 04:07
서울에서 잘 가는 곳은 별로 없는데 ㅋㅋ
잘 안나가요..
그냥 어디가서 뭐 먹거나 옷사러 다니는걸 귀찮아해서 ㅋ
パク・ヨンハ 2006.03.12 04:07
ソウルでよく行く所はあまりないのに
よく出ないです..
そのままどこに行って何を食べるとかオッサロ通うのを煩わしがって』
Q『お兄さんこんにちは.
横浜・大阪コンサートも成功に終わってゆっくり旅行でもしに行きますか?
行くと言えばどこへ行きたいですか?』
A『박용하 2006.03.12 04:06
아무곳도 안가요~*ㅋㅋ
パク・ヨンハ 2006.03.12 04:06
どこも行かないです~*』
Q『竜ハさん,異径攝氏の事で質問しても良いですか?
(お返し)返事はいつでも良いです.
竜ハさんをトングヘイギョングソブシの曲を聞くことができました.
非常に素敵な曲で立派な歌唱力を持っていらっしゃっていて
たくさん聞きたいですが, cyworldで少し外に聞くことができません.
よく調査する事ができなくて…
イルボンエソイギョングソブシのCDなど手に入れる事はできますか?
韓国では発売されていますか?
竜ハさんにこんな質問をしても良いことなのか?悩んだんですが,
ごめんなさい.
(お返し)返事はいつでも良いです.』
A『박용하 2006.03.12 04:05
이경섭씨 앨범은 ..
글쎄여..지금 한국에서 구할 수 있는지 알아봐야 할것 같은데..
지금 현재는 발매가 없는걸로 알고 있어요~
パク・ヨンハ 2006.03.12 04:05
異径攝氏アルバムは ..
そうねよ..今韓国で求めることができるのか調べなければならないようだが..
今現在は発売がないことで分かっています~』
Q『お兄さん~〓
質問です...
私たち愛する通訳の輪状^^* 銀
うまく行ってください~~????
おげんきですか~ ?』
A『박용하 2006.03.12 04:04
잘 지내세여~*
パク・ヨンハ 2006.03.12 04:04
うまく行ってください~*』
Q『こんにちは 〓
これからの活動計画教えてください.
韓国での活動を期待しています』
A『박용하 2006.03.12 04:04
아직 미정이죠^^*
결정이 되면 아마..팬페이지에 공지를 할께여~
パク・ヨンハ 2006.03.12 04:04
まだ未定です^^*
決定になれば多分..ファンページに公知をしますよ~』
Q『竜ハさんこんにちは.
「喪失の時代」最後まで読んだんですか?
最後が分かりたいですか?』
A『박용하 2006.03.12 04:11
다 읽었는데 그책은..ㅋㅋ
パク・ヨンハ 2006.03.12 04:11
すべて読んだがグチェックは..』
凄い返事をしてるよね…。
しかも最近のは今日の明け方ですよ?
随分深い時間まで起きてたんですね…。
もう起きてるかな?
ミニホというのを初めて見ました。
ヨンハ頑張っていますね~。
でも翻訳機の日本語って面白いですね。
笑ってしまいました。
オモオモ、、
じゅんさん、見せて下さって有難う
アンニョン
ミニホ観ました?
本当頑張っていますぅ~
ファン想いですよねぇ~。
でも、あまりの質問の多さに、
ちょっとギブアップ気味のヨンハです~(苦笑)
翻訳機、ちゃんと翻訳してよぉ~って思いますぅ~。
意味がわかんないことの方が多いですぅ~。
あっ、Fantomさんの部屋の住人さんは
横浜レポ、ご覧になりますぅ?
横浜レポ、メールでお願いしたんですが、HNをちょっと変えて書いたので、改めてお願いします。昨日のメール私です。
すみません、深く考えないで、ヘマしちゃって。ではよろしくお願いします。