jongちゃん大好き~Theキム・ジョングクWORLD

ようこそキム・ジョングクわーるどへ
歌手キム・ジョングクさんの歌詞の和訳をしています。
サイドバーからどうぞ☆

「彼女を知っています」キム・ジョングク4集より

2008-04-09 05:56:39 | ソロ4集
그녀를 알아요김종국4집-9
  彼女をわかっています キム・ジョングク ソロ4集-9
「ハンナムジャ」に合わせた自作mvを発見。→ http://tvpot.daum.net/clip/ClipView.do?clipid=1714809

작사 황찬희/작사 윤사라/편곡 박송준
作曲 ファン・チャニ /作詞 ユン・サラ/編曲 パク・ソンジュン



*活動曲ではないのでMVや放送の映像は、本来ありません.

*個人的には昨年のファンミの時に聞いたのが忘れられません….



작곡 황찬희/작사 윤사라/편곡 박성준

作曲 ファン・チャニ /作詞 ユン・サラ/編曲 パク・ソンジュン



1 이 얘길 하려면 하루도 짧아요. 누구보다 아름다운 그녀

1 この話をしようと思ったら, 一日でも短いです. 誰より美しい彼女



바람이 불때면 기분이 좋댔조. 오늘은 분명히 치마를 입겠죠.

風が吹いたら、'気分が良いわ'と言うでしょう.

今日は, 間違いなくスカートを着ていますね.



칭찬을 해주면 못 들은 척하죠. 입가가 웃는 것도 모르고

褒めようとすると, 聞こえないふりをするのです. 口の端が笑っているのも知らずに.



이렇게 예쁜데 어떻게 딴 곳을 봐요.

こんなにかわいいのにどうしてほかの女の子がめにはいりますか?



그럴 수만 있다면 사진이라도 찍어두고 싶죠.

できるものなら, 写真にでも撮っておきたいです.





*그너를 알아요. 그 누구보다 잘 알아요.

 彼女を分かっています. 誰よりもよく, わかっています.



그녀를 알아요. 말하지 않아도 알아요.

 彼女を分かっています. 話をしなくてもわかるんです.



어디가 아픈지 누구를 바라보는지

 どこがつらいのか. 誰を眺めているのか..



그게 내가 아니라는 것 슬프게도 그것마저 알아요.

 それが, 俺でないこと. 悲しいけど, そんなことまでわかるんです.







2 거짓말 할 때면 말끝을 흐리죠. 이미 다 들킨 것도 모르고

ウソをつくとき, 言葉を濁すでしょ. もう, ばれてしまっていることも知らないで.



그렇게 예쁜데 어떻게 사랑을 참죠.

こんなにかわいいのにどうやったら, 愛さずにいられるでしょうか?



그럴 수만 있다면 하루 온종일 안아주고 싶죠.

できるものなら, 一日中でも, 抱きしめてあげたいです.



*repeat





묶어둔 마음이 터질 것 같아서 나 너무 많이 아파도

縛りつけておいた心が, ぶつっと裂けるみたいで, 俺は, すごくすごく苦しくても,



늘 하고 싶은 말은 목뒤로 삼키고 어김없이 눈물을 쏟지만

いつも言いたい言葉は呑み込んでしまって, そして決まって涙をこぼすのだけれど.





*1 그녀는 몰라요. 내 눈물 같은 건 몰라요.

  彼女は知りません. 俺の涙なんてものは知りません.



그녀는 몰라요. 죽어도 내 맘은 몰라요.

  彼女は知りません. 死んでも俺の気持ちはわかりません.

  

그 사람 하나만 한곳만 바라보느라

  あいつ一人だけを. ひとところだけを眺めようと



내 사랑을 못 듣는 거죠.

  俺の愛は, 聞きいれられないのですね.



아프지만 그것마너 아니까

  辛いけど, そんなことまで, わかるから,



오늘도 맘을 비켜줘요.

  今日も, 心を退けてあげます.













こんな, へたれ男,

ジョングクさんじゃなかったら, 許しませんが,

ジョングクさんだから、許します^^.

基本的にへたれなわけじゃないと思っているから・・・・^^.(ひいきの引き倒し・・・)

ジョングクさんが, 強い男というイメ-ジがあるからこそ美しく映えるへたれ歌ですね..



この曲のイメージでこの映像が

浮かんできちゃったので…。

http://www.youtube.com/watch?v=Bvcqq8LSlKc


さらにこのイメ-ジも・・・


でなければ、







どちらも、お世辞を言っても, 心からきれい, と言っても

どちらもきこえないふりしてそうです.

あくまでcho-rokのイメ-ジですのでご承知置きを...

こんな、へたれ男、ジョングクさんじゃなかったら、許しませんが、


ジョングクさんだから、許します^^。


基本的にへたれじゃないから・・・・。(身びいきさん^^)


さて、この詩で覚えたのは、以前訳した、「君だけ知らない話」にもありますが、


 


????(オギムオプシ=決まってまた、間違いなく、いつものように)と、??(イミ=すでに、もう、あらかじめ)。


イミ、何度も言ってる話ですが、


cho-rokが、「キム・ジョングクさんのファンです。」と言うと、最近は特に、


オギムオプシ、北の方々、と間違えられます。悲しいです。


イミ知っている人には、わざと、「キム・ジョンイ・・・」「キム・ジョンナ・・・」と間違えられます。こらぁ。


 


 



さらにこれもつけちゃいますか。




最新の画像もっと見る