이별도 고마워
別れもありがとう キム・ジョングク ソロ4集
http://www.youtube.com/watch?v=ZQR2wfvMFPI
(できれば、CDで聞いてください。このyoutubeの音はよくありません。せめて良いヘッドホンでお聞きください)
1 서둘러 너를 떠났나봐 자꾸 눈물이 나는 걸 봐
そどぅろ のるrっとなんなば ちゃっく ぬんむり なぬんごrば
君のもとを離れるのに、急ぎすぎたみたいだね 何度も涙が出るのを見ると
흔들릴 마음이 미리 걱정돼서 하루라도 덜 아프려고
ふんどぅりr まうみ みりこkちょんでそ はるらど とrらぷりょご
揺れる心が 前もって心配していたから 一日でも, 少しでもつらくないようにと
섣불리 널 떠났나봐 자꾸 마음이 뒤돌아 봐
そっぷり のrとなんなば ちゃっくまうみ てぃどらば
軽率にお前のもとを離れたすぎかもしれない 何度も心がうしろを振り返る
걸음걸음마다 추억이 밟혀서 한걸음도 못가는 걸
こるmごるっまだ ちゅおぎ ぱrきょそ はんごるmど もっかぬんごr
ひと足ごとに思い出が踏まれていくようで 一歩も進めなくなるよ
*너무 보고 싶어 너무나 돌아가고 싶어 이별를 말하기 전으로
のむぽごしぽのむな とらがごしぽ いびょるr まらぎじょぬろ
すごく会いたい とても帰りたい さよならを言った前に
내가 손에 쥐고 이제껏 알아보지 못한
ねが そねじぃご いじぇっこ あらぼじもったん
俺が手に入れていながら 今までわからなかった
니 이름이 사랑인걸 행복인걸
にいるみ さらんいんごr へんぼぎんごr
お前の名前が 愛、であること 幸せ、であったこと
2 그렇게 착한 사람인데 내가 잘해야 했었는데
くろけ ちゃっかん さらみんで ねがちゃれや へっそんぬんで
こんなにいい人なのに 俺が うまくやらなきゃいけなかったのに、
숨을 쉴 때마다 후회가 얹혀서 날 무겁게 누르눈걸
すむrしぃrってまだ ふえがおんちょそ なrむごpけ ぬるんぬんごr
息をするたびに 後悔がもたれたようになり 俺を重く押さえつける
*너무 보고 싶어 너무나 돌아가고 싶어 이별를 말하기 전으로
のむぽごしぽ のむなとらがごしぽ いびょるrまらぎじょぬろ
すごく会いたい. とても帰りたい, さよならを言う前に
내가 손에 쥐고 이제껏 알아보지 못한
ねが そねじぃご いじぇっこ あらぼじもったん
俺が手に入れていながら 今までわからなかった
니 이름이 사랑인걸 행복인걸
にいるみ さらんいんごr へんぼぎんごr
お前の名前が, 愛であること,幸せであること。
**날 이별로 내몰던 견딜 수 없었던 그 순간들도
なrりびょっろ ねもrどん きょんでぃrす おぷそっとん ぐ すんがんどぅrど
俺を別れに追いやった 耐えられなかったその瞬間も
모두 그리움이 될 줄은 몰랐잖아
もどぅ くりうみでrちゅるん もらっちゃな
みんな恋しさになるんだとは わからなかったんだよ
간주 (短い間奏)
*' 너무 보고 싶어 너무나 돌아가고 싶어 이별을 말하기 전으로
のむぽごしぽのむな とらがごしぽ いびょるr まらぎちょぬろ
とても会いたい すごく戻りたい さよならを言った前に
곁에 두고서도 이제껏 안아주지 못한 나의(내) 사랑이 너라는 걸 깨달은 걸
ぎょってとぅごそど いじぇっこ あなじゅじもったん ね さらんい のらぬんごrっ けだるんごr
そばにおいても 今まで抱きしめられかった俺の愛が お前だと言うことを悟ったんだ
Ah~
Oh~
*'' (그냥 돌아와 줘 하나도 바꾸지 말아줘 지금 이대로 널 사랑해)
(くにゃん とらわじょ はなど ぱっくじまらじょ ちぐm いでろ のr さらんへ)
*’’(そのまま帰って来てくれよ. 何一つ変えないでくれ. 今のそのままのお前を愛してる)
너를 아프게 했었지만 이별도 고마워
のrらっぷげ へっそちまん いびょrど こまうぉ
お前をつらくさせたけれど 別れにも感謝しなくちゃ
너의 사랑을 가르쳐준 시간인 걸
のえ さらんうr かるちょじゅん しがんにんごr
お前の愛を教えてくれた時間だから
別れも懐かしさになるさ、と言いながら、未練たっぷりで、
帰って来い帰って来いとうるさい歌(笑)。
こんな歌を歌わせると天下一品だあ。
眉と眉の間にいっぱいしわを寄せて・・
きれいな高音にうっとりで、おかしな日本語訳をカバーしてくれないかな?なんて・・・。
もうちょっと勉強してもう少し自然に直しますから・・^^;;。
さて、これで、4集全部訳したから、ちょっと自分にサービスしちゃおう。
今回の単語は、「안아 주다(アナジュダ=抱きしめてあげる/くれる。)」。
この曲で覚えたわけじゃないけど・・・・・・・・・
大事な言葉でしょ^^。
「안아 주세요~~~(アナジュセヨ=抱きしめてください)」
ちなみにcho-rokの神話チングは、空港で、へそん君に「안아 주세요(アナジュセヨ=抱きしめてください)」と言って、
ギュっしてもらったのだー。
でも、cho-rokが言えそうなのは、せいぜい、
「싸인해 주세요(サインヘジュセヨ=サイン下さい)」くらいだろうけど…^^。
あ、それも言えないか…。見つめているだけ^^;?
あの腕・あの胸なので、抱きしめられ甲斐はものすごくあるだろな?
きゃっ。ここに書くのさえ、恥ずかしいんデスケド・・・。て、ことで、想像だけで…。
では、次回も自分にサービス?。