アメリカに暮らす

アメリカのTV番組や日常生活等について綴ります。ニュースのネタバレ度は弱~中、エピガイのネタバレ度は強です。

Takezo Kensei 伝説

2007年08月28日 | TV: Heroes
『Heroes (ヒーローズ)』の伝説の侍、Takezo Kenseiの活躍をドキュメンタリー風に描く『Sword Saint』というウェブ・ビデオ・シリーズがYamagatoFellowship.orgで見れます。【『ヒーローズ』第1シーズンのネタバレ&第2シーズンの先取り情報】

Yamagato FellowshipというのはHiro Nakamuraの父、Kaito NakamuraGeorge Takei)が創設した機関(という設定)です。Hiroは子どもの頃、父のKaitoからTakezo Kenseiの話をよく読んでもらったということになっています。ウェブ・ビデオには第2シーズンのヒントも隠れている?

ビデオは各3~4分ずつだそうです。ナレーターはJohn Rhys-Davies(『ロード・オブ・ザ・リング』シリーズ、『インディ・ジョーンズ』シリーズ、『Sliders』、『Star Trek: Voyager』)です。

私自身はビデオは未見ですが、YamagatoFellowship.orgの解説文によると、「Kensei」は「a sword saint」という意味だそうです。つまり、「剣聖」なんでしょうね。でも、「The Takezo dynasty(タケゾウ時代)が100年にわたって続いた」というのは一体、何の話なのやら...?


参考記事(第1シーズンのネタバレ&第2シーズンの先取り情報に注意):
- Exclusive! Secrets of Heroes' Kensei Legend Revealed


最新の画像もっと見る

10 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
マシ・オカ参上! (伊藤正一)
2007-08-28 07:58:19
ヒーローズワールドツアーの一環として今朝、マシ・オカさんがフジTVの「めざましテレビ」に独占生出演していました。3分ほどでしたがなかなか裏話が聞けて面白かったです。いずれもジョーさんたちはすでにご存じのことかもしれませんが…。

いまや流行語になっている”ヤッター!”の決めぜりふ(?)は、脚本段階ではなんと”ボンサイ!”だったそうです。さすがに一読してバンザイの間違いだろうとは思ったが、バンザイでは戦争に繋がるイメージもあるので、制作者と相談して”ヤッター!”にしたとか。これは大正解でしたね。

彼のセリフは脚本ではすべて英語で書かれていますが、それをこなれた日本語にするために、自分で翻訳しているそうです。

また彼はILMのクリエイターでしたが、現在でもコンサルタントとして出社しているそう。もはやベテランになってしまって、出る幕がないとも言っていましたが

幼少時からアメリカで生活しているそうですが、けっこう現在の日本にも詳しそうでしたね。いまのお笑いではタカ&トシが好き、というのにはちょっとビックリしました。なんでも日本の祖母がTV番組をビデオに録画して送ってくれているかららしいです。
返信する
Unknown (izumi)
2007-08-28 09:32:40
よく分からないんですけど、タケゾウ時代って、徳川幕府みたいなものですかね?
英語は苦手ですけど、ニュアンス的にそんな感じかなぁと。
ケンセイと、タケゾウのどっちが名字かにもよりますけど。
要は、タケゾウが君主だった時代があった、みたいな意味なんじゃないかと・・・。
あいまいでスミマセン
返信する
Unknown (hane)
2007-08-28 11:34:29
もうすぐ日本でもみれるので、たのしみにしてるのですが・・・

「ケンセイタケゾウ」って剣聖武蔵?宮本武蔵がモデルなんでしょうか?でも竜伝説・・・?髪型と着物のあわせが逆なのも気になります。本編ではどういう「昔の日本」が描写されるのか楽しみです(笑)
返信する
マシ・オカの彼女 (エリタン)
2007-08-29 10:48:43
今回新作ヒーローズでは新たにマシ・オカの彼女に
元アイドルの田村英里子さんが出演しています。
返信する
ヤッター! (ジョウ)
2007-08-30 06:59:25
伊藤さん、ヒーローズ・ワールド・ツアー@東京のレポート、アメリカの『Access Hollywood』でもやってました。ワイス...もとい、マット役のグレッグ・パークマンも場を盛り上げたようですね。

英語の『ヒーローズ』関連のブログや掲示板を見ると、たしかにあちこちに「YATTA!」って書いてあります。流行語大賞をあげたいぐらい。「ボンサイ」でなくて良かったです(苦笑)。
返信する
タケゾウDynasty (ジョウ)
2007-08-30 07:04:07
izumiさん、たしかに、時代設定としては徳川幕府の初期頃なんですけど、「将軍」や「天皇」ではなく、「君主」と解釈すべきなのかもしれませんね。「100年」というのも厳密な数字ではなく、「約100年」なのかも?
返信する
ファンタジー版の日本? (ジョウ)
2007-08-30 07:10:30
haneさん、「ケンセイ」は「剣聖」でほぼ間違いないでしょう。私も「タケゾウ」は宮本武蔵をモデルにした架空のキャラということだろうと思います。

ま、いずれにしても、間違いやデッチアゲは沢山ありそうですので(苦笑)、「パラレルワールドの日本を舞台にしたヒロイック・ファンタジー的な話」と気楽に捉えておいた方が楽しめるのではないでしょうか?
返信する
お姫様 (ジョウ)
2007-08-30 07:13:43
エリタンさん、私も田村英里子サンの出番を楽しみにしています。彼女が演じるのは絵↑の中で青い着物を着ているお姫様なんです。

当ブログのブックマーク欄に彼女のブログへのリンクも貼ってありますので、近況はそこでチェックできますヨ。
返信する
Hello from Argentina (Vizard)
2008-10-09 11:55:48
okay, I can beraly read some lines from the beginig, so I'm not going to splash myself out too much. I think that HEROES is a very good serie that every fan of the anime must watch. It has a very interesting story and excelent staff, specialy Hiro :P.
C-ya
返信する
Unknown (ジョウ (Joe))
2008-10-10 00:19:06
Vizard, thanks for your comments. We now live in a wonderful world where we can communicate across borders in a matter of seconds. It's good to know that Argentina has big anime fans, too! Hey, maybe they'll create a new hero who is from Argentina. Who knows? Stay tuned.
返信する