2020年11月27日(Fri.) 地球規模で見て、第二波は下降局面に入ったのでしょうか。しかし、仮にそうだとしても、根本的な解決策に基づくものではなく、部分的なロックダウンや規制等に依る一時的な効果の現れに過ぎないと言うことでしょう。繰り返しになりますが、早急なるワクチン開発と供給、治療方法の確立等を願うことに変わりはありません。
さて、ドイツは感染者が百万人を超えてしまいました。(ニュースソース: DWーDE 11月26日発 )
<原文の一部>
Coronavirus digest: Germany passes 1 million cases
Germany has seen more than 1 million cases of COVID-19 since the pandemic began. US health experts fear Thanksgiving gatherings will lead to a spike in infections. DW rounds up the latest.
(抜粋)ドイツの感染者は百万人を突破。USでは、サンクスギブンデー(感謝祭)の集いによる感染拡大が懸念されています。
Germany passed 1 million cases of coronavirus since the pandemic began, according to figures compiled by the US Johns Hopkins University.
The grim milestone was passed after German health authorities recorded 22,268 new cases on Thursday, and 389 deaths. Overall, 15,160 people have died.
Germany has extended its partial lockdown into December. Chancellor Angela Merkel has defended the extension of the partial lockdown in a speech to lawmakers. She said the current measures had enjoyed some success, but more was needed to avoid the health system being overwhelmed.
(超抜粋)ドイツの感染者は木曜日22,268人、死者は389人を数え、合計としては15,160人の死者数になりました。
Americas
Americans awoke on Thursday to celebrate a Thanksgiving Day like no other, with families urged to avoid gatherings to prevent spreading the coronavirus that has killed more than 260,000 US citizens.
The world's largest parade, Macy's Thanksgiving Day Parade in New York City, a mainstay of the festivities, has been scaled down this year, with the millions who typically attend staying home and the procession lasting for one block, rather than two miles (3.2 kilometers).
Many families are left resigned to online meetings as they tuck in to their Thanksgiving turkey dinners.
But the TSA reported more than 6 million airline passengers passed through US airports between Friday and Wednesday, making it the busiest weekend since mid-March. Medical experts have expressed fears that the holiday season will cause more surges in infections.
The US hit a new daily hospitalization record, with almost 90,000 people currently being treated for COVID-19. It is the 16th day in a row that the hospitalized figure is a new record and Michael Osterholm, the director of the Center for Infectious Disease Research and Policy at the University of Minnesota, told CNN: "I worry that the Thanksgiving Day surge will then just add into what will become the Christmas surge, which will then make this one seem as if it wasn't so bad."
Europe
Sweden's Prince Carl Philip and his wife Princess Sofia are self-isolating after contracting COVID-19, the royal palace has said.
Carl Philip, the 41-year-old son of King Carl XVI Gustaf and Queen Silvia, and Sofia, 35, "have light flu symptoms" and are recuperating at home with their two young children, the palace said in a statement.
Hungary has no immediate plan to introduce more restrictions, Prime Minister Viktor Orban's chief of staff has said, even though health officials are reporting a steady increase in both cases and deaths. But the government's Gergely Gulyas did say the situation would be reviewed again next week.
Asia
South Korea has recorded more than 500 new infections of COVID-19 for the first time in almost eight months.
The Korea Disease Control and Prevention Agency said the 583 additional cases in the past 24 hours took the national tally to 32,318, with 515 fatalities.
South Korea has been experiencing a spike in cases since it relaxed strict social distancing rules last month. To deal with the latest resurgence, the country on Tuesday reimposed tough distancing guidelines in the capital, Seoul, as well as other parts of the country.
The Philippines is set to purchase 2.2 million doses of a vaccine from pharmaceutical firm AstraZeneca, the head of the country's coronavirus vaccination program has said.
Africa
Sadiq al-Mahdi, Sudan's last democratically elected prime minister and leader of the country's largest political party, has died due to the coronavirus in a hospital in the United Arab Emirates, his party said.
Al-Mahdi, 84, was taken to Abu Dhabi for treatment in early November. His body was expected to arrive in Sudan for burial Friday morning, the National Ummah Party said.
(注: 原文を流し読みして下さい。 ・・・ 原文サイト ・・・ )
***
全世界としては、感染者6千万人を超えてしまいました。冒頭のコメントにも関連しますが、仮に収束方向に向かったとしても、それは一時的なものであり、人々が気を緩めた行動に移れば、再び感染は広がる方向に向かうでしょう。 ワクチン開発、頑張れ! リソースを投入せよ〜!
*** 下の写真は、記事内容とは関係ありません。
***