goo blog サービス終了のお知らせ 

トップギャルアウェー外語学院

英語、ドイツ語、フランス語を学習しています.たまに仏教セミナーを
します.

1342番:「おとうと」(20)(フィリップ短篇集より)

2025-08-11 12:02:54 | 語学学習


「おとうと」(20)
(フィリップ短篇集より)
  LE  PETIT  FRERE

   
———————【20】—————————

 Chez  les  Lartigaud,  aucun  lit  ne  
possédait  pareil  objet. Julie  était  bien
ennuyée. Elle savait  que,  la  nuit,  
Augustine  ne  voulait  pas  qu' on  la  
touchât  et  donnait  de  grands  coups  
de  pied,  mais  elle  avait  bien  envie  
de  savoir  comment  on  est  sous  un  
édredon .  
  
 
...——————— (訳)———————————
   
 ラルティゴ-家では、どのベッドにもそう
いう羽毛布団はなかった.ジュリーは、はた
と困ってしまった.オギュスティーヌは人に
触られるのがいやだった.そして足で蹴るの
が常でした.しかしジュリーは羽毛布団がど
んなものなのか、入ってみて体験したい気も
大いにありました.


  
———————⦅語句⦆——————————
        
pareil objet:それに類するもの;
  pareil は形容詞で「こんな」、
     「そのような」 
ennuyée:(形、p.passé/f) 困っている、
      気をもんだ;
   < ennuyer
ennuyer:(他) 困らせる、迷惑になる  

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 1340番:「荷車」(20... | トップ | 1343番:ロックの娘(20) »

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。

語学学習」カテゴリの最新記事