婚約者たちの長い日曜日(32)
.———————【32】————————————
Même s'il ne devait pas le voir, puisque
le soleil se couchait pour la dernière fois,
il savait qu'un jour viendrait où les Fran-
çais, les Allemands et les Russe ——" et
la calotte avec nous ", il disait ——, un
jour viendrait où plus personne ne vou-
drait se battre, jamais, pour rien.
———————— (訳)—————————————
自分の命が尽きたときだとしても、自分にと
って太陽が沈む最後の日だとしても、彼はい
つフランスもドイツもロシアも、そして我ら
を導く聖職者も、誰もかれもが戦争を拒否す
る日がやってくる——彼はそう言っていた.
————————⦅語句⦆————————————
calotte:(f) 頭の先にちょこんとかぶる小さな
球状の帽子.小球帽というらしい.僧侶
がかぶるので、calotte は僧侶の代名詞と
して使われる.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます