A Tale of Two Cities 1-2-10 (二都物語)
The pace was suddenly checked, and, with much splashing and floundering, a man's voice called from the mist, "Is that the Dover mail?"
駆け足は急にやみ、泥の中をバシャバシャ言う音やもがく音がし、男の声が霧の中から問いかけてきた。「ドーバー馬車かね?」
"Never you mind what it is!" the guard retorted. "What are you?"
「おめえには関係ねえだろう!」と警備員は答えた。「おめえは誰だ?」
"Is that the Dover mail?"
「ドーバー馬車かね?」
"Why do you want to know?"
「なんで知りたがるんだ?」
"I want a passenger, if it is."
「もしそうなら、乗客に用があるんだ」
"What passenger?"
「どの乗客だ」
"Mr. Jarvis Lorry."
「ジャーヴィス・ロリーさんだ」
Our booked passenger showed in a moment that it was his name. The guard, the coachman, and the two other passengers eyed him distrustfully.
先述の乗客がそれは自分の名前だ、と言って現れた。警備員、御者、ほかの二人の乗客は不審そうな眼で彼を見た。
The pace was suddenly checked, and, with much splashing and floundering, a man's voice called from the mist, "Is that the Dover mail?"
駆け足は急にやみ、泥の中をバシャバシャ言う音やもがく音がし、男の声が霧の中から問いかけてきた。「ドーバー馬車かね?」
"Never you mind what it is!" the guard retorted. "What are you?"
「おめえには関係ねえだろう!」と警備員は答えた。「おめえは誰だ?」
"Is that the Dover mail?"
「ドーバー馬車かね?」
"Why do you want to know?"
「なんで知りたがるんだ?」
"I want a passenger, if it is."
「もしそうなら、乗客に用があるんだ」
"What passenger?"
「どの乗客だ」
"Mr. Jarvis Lorry."
「ジャーヴィス・ロリーさんだ」
Our booked passenger showed in a moment that it was his name. The guard, the coachman, and the two other passengers eyed him distrustfully.
先述の乗客がそれは自分の名前だ、と言って現れた。警備員、御者、ほかの二人の乗客は不審そうな眼で彼を見た。