どっちがBIO? 2009-09-18 13:55:52 | 日記 タイのセブンで売られているヨーグルト2種 さて、あなたならどちらが日本の ダノンBIO の姉妹品だと思いますか?^^? « カオラック | トップ | クリームコロッケと胎動? »
3 コメント(10/1 コメント投稿終了予定) コメント日が 古い順 | 新しい順 Unknown (しろちゃん) 2009-09-19 15:49:38 下でーす。ダーノン「エークティウェーイ」って書いてありますね。タイ語の英語表記ってつくづく日本語と違うなーって思いますよね。 返信する 分からない (町田龍次) 2009-09-22 00:09:12 難しい問題です。良く分かりません。 返信する ^^ (kazue) 2009-09-27 00:07:44 しろちゃんさん、さすがーですね!日本だと アクティビア と読む英語がタイだとエークティーウェーイですか、、、ほんと違いますねーアクティビアという名前から効果が高そうだと期待したのですが、日本のBIOのようにはいかず、苦戦しています、、、町田さん、こんにちはー、お久しぶりです!そうですよね、さすが「コピー天国タイ!」といった感じの紛らわしさです。下が日本のBIOの仲間なのですが、でも上の、「BIO」と書いてある方がおいしいような感じです、、、ほんと混乱します。^^: 返信する 規約違反等の連絡 コメントを投稿 サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。 goo blogにログインしてコメントを投稿すると、コメントに対する返信があった場合に通知が届きます。 ※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます 名前 タイトル URL ※名前とURLを記憶する コメント ※絵文字はJavaScriptが有効な環境でのみご利用いただけます。 ▼ 絵文字を表示 携帯絵文字 リスト1 リスト2 リスト3 リスト4 リスト5 ユーザー作品 ▲ 閉じる コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。 コメント利用規約に同意する 数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。 コメントを投稿する
ダーノン「エークティウェーイ」って書いてありますね。
タイ語の英語表記ってつくづく日本語と違うなーって思いますよね。
日本だと アクティビア と読む英語がタイだと
エークティーウェーイですか、、、
ほんと違いますねー
アクティビアという名前から効果が高そうだと期待したのですが、日本のBIOのようにはいかず、苦戦しています、、、
町田さん、こんにちはー、お久しぶりです!
そうですよね、さすが「コピー天国タイ!」といった感じの紛らわしさです。
下が日本のBIOの仲間なのですが、でも
上の、「BIO」と書いてある方がおいしいような感じです、、、
ほんと混乱します。^^: