goo blog サービス終了のお知らせ 
最新の画像もっと見る

3 コメント(10/1 コメント投稿終了予定)

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (しろちゃん)
2009-09-19 15:49:38
下でーす。
ダーノン「エークティウェーイ」って書いてありますね。
タイ語の英語表記ってつくづく日本語と違うなーって思いますよね。
返信する
分からない (町田龍次)
2009-09-22 00:09:12
難しい問題です。良く分かりません。
返信する
^^ (kazue)
2009-09-27 00:07:44
しろちゃんさん、さすがーですね!
日本だと アクティビア と読む英語がタイだと
エークティーウェーイですか、、、
ほんと違いますねー

アクティビアという名前から効果が高そうだと期待したのですが、日本のBIOのようにはいかず、苦戦しています、、、





町田さん、こんにちはー、お久しぶりです!
そうですよね、さすが「コピー天国タイ!」といった感じの紛らわしさです。

下が日本のBIOの仲間なのですが、でも
上の、「BIO」と書いてある方がおいしいような感じです、、、

ほんと混乱します。^^:
返信する

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。