2018/08/21
朝からとても嬉しいニュース。
友達が結婚しました
ウエディングドレスを着た美しい写真が送られてきました。彼女とは外国で一緒に働いたこともあります。ここルサカにも来てくれました。スーツケースいっぱいに日本食詰めて。
ルサカでの生活も残り少なくなりました。
仕事の帰りバスから降りて歩いて帰る途中に顔見知りの方がいます。ガードのおっちゃん達、バナナを売っているお兄さん、ちっちゃな雑貨屋さんのお兄さん等々。
バナナ売りのお兄さんから時々買っています。一本1K(十円)。昨日も買いましたがやっぱりおまけなしでした。このお兄さんとの会話はニャンジャ語です。ニャンジャ語でおまけは「バセラ」といいます。「バセラ頂戴」というと、「マイロ (今度ね)」、といつも言いますが、お兄さんの「今度は何時?」と言うと「マイロ・・・」笑いながら。
少し疲れた帰り道のちょこっとしたこの会話も私にとって癒しです。ほんわか温かいお人柄の様です。
セメントの路上で一日中暑いだろうな、と思います。

朝からとても嬉しいニュース。
友達が結婚しました
ウエディングドレスを着た美しい写真が送られてきました。彼女とは外国で一緒に働いたこともあります。ここルサカにも来てくれました。スーツケースいっぱいに日本食詰めて。
ルサカでの生活も残り少なくなりました。
仕事の帰りバスから降りて歩いて帰る途中に顔見知りの方がいます。ガードのおっちゃん達、バナナを売っているお兄さん、ちっちゃな雑貨屋さんのお兄さん等々。
バナナ売りのお兄さんから時々買っています。一本1K(十円)。昨日も買いましたがやっぱりおまけなしでした。このお兄さんとの会話はニャンジャ語です。ニャンジャ語でおまけは「バセラ」といいます。「バセラ頂戴」というと、「マイロ (今度ね)」、といつも言いますが、お兄さんの「今度は何時?」と言うと「マイロ・・・」笑いながら。
少し疲れた帰り道のちょこっとしたこの会話も私にとって癒しです。ほんわか温かいお人柄の様です。
セメントの路上で一日中暑いだろうな、と思います。
