La Rose Bleue

『ベルばら』でフランス語、ハリポタで英語をお勉強

男性扱いなのか、女性扱いなのか!? ③

2006-03-31 22:19:20 | 性数一致
Je ne suis pas une poupée ! J'ai vécu de longues années, ni vraiment homme, ni vraiment femme... En suivant la carrière militaire qu'on m'avait tracée... & . . . Read more
Comment

アクサンの表示について 3/31

2006-03-31 21:50:06 | その他
本日、別のPC ( windows XP )から確認しましたところ、問題なく表示されていました。 現在は、フランス語(フランス)の言語モードで入力し、フォントを他の文字とそろえています。 Mac の方からは相変わらず見えないのでしょうか??? . . . Read more
Comments (2)

男性扱いなのか、女性扱いなのか!? ②

2006-03-30 22:59:37 | 性数一致
Mon père, le Général de Jarjayes, m'a élevée comme un garçon pour que je perpétue son nom. Et je ne trouve ça ni triste, ni étrange. . . . Read more
Comment

フランス語の「性」

2006-03-30 20:36:45 | フランス語の基礎
形容詞 形容詞も性数によって変化します。 形容詞は、修飾する名詞の性数と一致します。 例えば、青い という形容詞の場合、男性形は bleu です。女性形は、bleue となり、語末に e がつきます。 ・「レモン」 citron は男性名詞ですので、「青いレモン」 は、un citron bleu になります。 ・「ばら」 rose は女性名詞ですので、「青いばら」 は、une rose . . . Read more
Comment

アクサンの表示について

2006-03-30 20:17:34 | その他
アクサンが表示されていない、もしくは文字化けしているというご指摘を頂きました。 ATOK16の文字パレットから貼り付けていたのですが、それではだめなようです。 入力の仕方を変えてみます。   以下テスト éèçàîùô ùùùù . . . Read more
Comment

男性扱いなのか、女性扱いなのか!? ①

2006-03-29 20:52:09 | 性数一致
De toute ma vie, il n'y a qu'aux Gardes Françaises qu'on m'ait considérée comme une femme! 「わたしを女扱いしてくれたのは、フランス衛兵隊がはじめてだ!」   さて、実際のテクストの方に入っていきたいと思います。 オスカル・フランソワは上記のよ . . . Read more
Comments (2)

フランス語の基礎

2006-03-29 19:17:35 | フランス語の基礎
アルファベット 26文字。英語と同じです。いくつかの文字にはアクサン(アクセント記号)が付くことがあります。アクサンが付くと、発音が変わります。勿論、アクサンが付いている/付いていないでは、単語の意味も違います。 例:à、ç、é 等。 英語と違って基本ルールに則って発音されるので、慣れれば英語より分かりやすいかもしれません。 人称代名詞  je   一人 . . . Read more
Comment

はじめに

2006-03-29 00:53:41 | はじめての方へ
『ベルサイユのばら』フランス語版のタイトルは、“ La Rose de Versailles ”です。(邦題そのまま)作者の池田理代子先生によりますと、“ばら”は特定の個人を表すのではなく、女性キャラクターをそれぞれ違う色の薔薇になぞらえてのことだとか。昔どこかで、「ばらでなく、“ばら達”としたほうがより正しいかもしれませんね。」と書かれていたように記憶しています。映画やイタリア語版が“Lady . . . Read more
Comment

『ベルサイユのばら』@フランス語

2006-03-28 23:32:35 | はじめての方へ
『ベルサイユのばら』について、昔、一つの疑問を持ったことがありました。 フランスが舞台の話なので、当然、登場人物はフランス語を話していたはず。 『ベルサイユのばら』といえば、何といってもオスカル・フランソワ。 男装をしている彼女は、女性であることを隠してはいませんが、オリジナル(もちろん日本語)では、男性のような言葉を使っています。 果たして、彼女はどのようなフランス語を話すのか? フランス語と言 . . . Read more
Comment