La Rose Bleue

『ベルばら』でフランス語、ハリポタで英語をお勉強

業務連絡:?

2006-04-11 21:05:08 | その他
現在多忙のため、次の更新は、週末になる予定です。
Comments (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 男性扱いなのか、女性扱いな... | TOP | 男性扱いなのか、女性扱いな... »
最新の画像もっと見る

2 Comments

コメント日が  古い順  |   新しい順
はじめまして (picorette)
2006-04-13 05:37:53
はじめまして。

Picoretteと申します。



クラシックなフランス小説などは読んでいますが、

実はまだフランス語で漫画を読んだことがないのです。

ベルサイユのばらをこのような視点でフランス語で読んでみるのは面白いですね。

日本語は性・数一致があいまいなので、その点はとても便利だなと思います。フランス語では一体Tuで話していいものやらVousで話すべきなのか、悩むことが多々あります。。物にまで女性・男性がありますし。。



これからも遊びに参ります。更新を楽しみにしております。
返信する
ご来訪ありがとうございます。 (club_3)
2006-04-14 23:09:20
Picoretteさま、こんにちは。



このブログに来ていただき、本当にありがとうございます。

Picoretteさまの美しいイラスト、いつも、ため息をつきながら拝見させていただいています。Picoretteさまの繊細な感性とフランス語のお力で、いろいろなことを示唆いただければ幸いです。



私のフランス語は、旅行用と大意をつかむことに終始してきたので、「フランス語のニュアンスを理解する」ことはおろか、「正確に読み取る」「行間を読む」というレベルにもはるかに及びません。



長文も読めないので、まずは漫画に挑戦することにしましたが、それでも、今まで知らなかったフランス語の面白さに少しずつ気づきはじめたような気がしています。



今後の計画では、性数一致について後数回書いたら、tu と vous について少し追究していこうと思っています。

甚だ浅学なので、思い込みで書いているのに過ぎませんが…



>これからも遊びに参ります。更新を楽しみにしております。



嬉しいお言葉、本当にありがとうございます。

どうぞ、よろしくお願いします。

m(v_v)m

返信する

post a comment

Recent Entries | その他