6月22日(水)
今日はいつもよりも勉強を早く始めることができた。というのも、日課になっている、1)朝、ルーちゃんをお風呂に入れる2)お昼、日本にいる両親にウェブカメラでルーちゃんを見せる。という各1時間くらいを要する大仕事を今日はしなくてもよかったからだ。
さて、そんなこんなで机に向かって勉強を始めると。。。こいつだ。人の前で気持ちよさそうに昼寝を始めやがった。
かわいい顔をしているので、なでなでしながらながめていると、こっちまで目がトローンとなってきた。(こらー。)
ここで寝てはいかーん。と思っていたら、お姉が昨日焼いたポピーシードとレモンのマフィンを持ってきて3時のお茶になりました。
気を取り直してまた勉強再開しよーっと。
今勉強のお供に聞いている音楽はCOLDPLAYのX&Yです。(とっても売れているみたいっす。)先週義兄が買ってきたものを横取りして聞いています。このCDは何やら、売り上げの1部が癌のキャンペーンに寄付されるそうな。
Today, I could start studying earlier than usual since I don’t have to do two of the routines, which usually take at least 1 hour. The one is to give my dearest nephew a bathe and the other is to have a camera chat with my parents in Japan for showing them to see their grandson.
Well, well, as I started reading an article….there he comes! He started taking a nap just in front of me. I began petting his adorable face but it makes me very sleepy. “No, I have to read this article, not going to take a nap with you!” It was good timing when my sister brought me a couple of lemon & poppy seed muffin that she baked yesterday. “It’s teatime!” I will resume my reading after these muffins.
When studying, I listen to Cloldplay, “X&Y” recently and the part of the selling of this CD will go to a campaign for cancer.
今日はいつもよりも勉強を早く始めることができた。というのも、日課になっている、1)朝、ルーちゃんをお風呂に入れる2)お昼、日本にいる両親にウェブカメラでルーちゃんを見せる。という各1時間くらいを要する大仕事を今日はしなくてもよかったからだ。
さて、そんなこんなで机に向かって勉強を始めると。。。こいつだ。人の前で気持ちよさそうに昼寝を始めやがった。
かわいい顔をしているので、なでなでしながらながめていると、こっちまで目がトローンとなってきた。(こらー。)
ここで寝てはいかーん。と思っていたら、お姉が昨日焼いたポピーシードとレモンのマフィンを持ってきて3時のお茶になりました。
気を取り直してまた勉強再開しよーっと。
今勉強のお供に聞いている音楽はCOLDPLAYのX&Yです。(とっても売れているみたいっす。)先週義兄が買ってきたものを横取りして聞いています。このCDは何やら、売り上げの1部が癌のキャンペーンに寄付されるそうな。
Today, I could start studying earlier than usual since I don’t have to do two of the routines, which usually take at least 1 hour. The one is to give my dearest nephew a bathe and the other is to have a camera chat with my parents in Japan for showing them to see their grandson.
Well, well, as I started reading an article….there he comes! He started taking a nap just in front of me. I began petting his adorable face but it makes me very sleepy. “No, I have to read this article, not going to take a nap with you!” It was good timing when my sister brought me a couple of lemon & poppy seed muffin that she baked yesterday. “It’s teatime!” I will resume my reading after these muffins.
When studying, I listen to Cloldplay, “X&Y” recently and the part of the selling of this CD will go to a campaign for cancer.
天気を入れてるところが、「らしい」です。
Huey様:このブログは小学生夏休み日記系に決定。毎回何かを発見、そして学習。
めぐ様:あたいの本業は乳母ってことで。(おしめ換えるの早いよー)
taket様:万博の報告がまだだがやー。
ほーき様:あたいのブログもアカデミック目指すで。(小学生対象)
TH様:Can you believe that I have a fabulous digital camera. I became a bit high-tech than before! Please let me know when yours are ready.