あたいのブログ

全然気ままにやってないあたいの生活について。

はじめてのブログ

2005-06-23 | アメリカ生活
6月22日(水)
今日はいつもよりも勉強を早く始めることができた。というのも、日課になっている、1)朝、ルーちゃんをお風呂に入れる2)お昼、日本にいる両親にウェブカメラでルーちゃんを見せる。という各1時間くらいを要する大仕事を今日はしなくてもよかったからだ。
さて、そんなこんなで机に向かって勉強を始めると。。。こいつだ。人の前で気持ちよさそうに昼寝を始めやがった。
かわいい顔をしているので、なでなでしながらながめていると、こっちまで目がトローンとなってきた。(こらー。)
ここで寝てはいかーん。と思っていたら、お姉が昨日焼いたポピーシードとレモンのマフィンを持ってきて3時のお茶になりました。
気を取り直してまた勉強再開しよーっと。
今勉強のお供に聞いている音楽はCOLDPLAYのX&Yです。(とっても売れているみたいっす。)先週義兄が買ってきたものを横取りして聞いています。このCDは何やら、売り上げの1部が癌のキャンペーンに寄付されるそうな。

Today, I could start studying earlier than usual since I don’t have to do two of the routines, which usually take at least 1 hour. The one is to give my dearest nephew a bathe and the other is to have a camera chat with my parents in Japan for showing them to see their grandson.
Well, well, as I started reading an article….there he comes! He started taking a nap just in front of me. I began petting his adorable face but it makes me very sleepy. “No, I have to read this article, not going to take a nap with you!” It was good timing when my sister brought me a couple of lemon & poppy seed muffin that she baked yesterday. “It’s teatime!” I will resume my reading after these muffins.
When studying, I listen to Cloldplay, “X&Y” recently and the part of the selling of this CD will go to a campaign for cancer.


最新の画像もっと見る

6 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
コメント一番のりー (huey)
2005-06-23 05:17:09
ブログ開設おめでとうございます。楽しみにしているので、できるだけ更新してくださーい。気が向くのが毎日だったらいいね。



天気を入れてるところが、「らしい」です。
返信する
は~い (めぐ)
2005-06-23 08:56:16
携帯から覗いてまーす!乳母業頑張ってるのね。本業も忘れずに!
返信する
2番手ー! (taket)
2005-06-23 09:02:05
ねえさん おめでとう!UKで開設とはお洒落だがや。また楽しみが増えたがや!
返信する
おじゃましま~す。 (ほーき)
2005-06-23 09:29:01
勝手にお祝いさせていただきます。開設おめでとう~~!!
返信する
Unknown (Tzu-Hui)
2005-06-24 07:22:30
Nice web to know what are you doing recently.I really want to make my own one,too. I've heard about "blog" for a while. Wait for my blog!
返信する
コメント返し (Unknown)
2005-06-24 08:36:05
数々のコメントありがたく頂戴致ししました。



Huey様:このブログは小学生夏休み日記系に決定。毎回何かを発見、そして学習。



めぐ様:あたいの本業は乳母ってことで。(おしめ換えるの早いよー)



taket様:万博の報告がまだだがやー。



ほーき様:あたいのブログもアカデミック目指すで。(小学生対象)



TH様:Can you believe that I have a fabulous digital camera. I became a bit high-tech than before! Please let me know when yours are ready.
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。