奈落のボレロ

Also sprach cyubaki3

Google翻訳

2010-07-21 12:29:27 | 日記
同時通訳っぽいところが乙(旧来の用法)。日本語は文末で意味を反転できるので、それを利用してフェイントをかけてみるテスト。”そんなことはないことはないことはない”などと入力すると殆どサッカーのフォワードとディフェンダーの一対一の攻防状態。

http://translate.google.co.jp/

最新の画像もっと見る