私の周りの人は「いろはうた」を読むとき、
けふこえて → 京(きょう)越えて
と読むくせに、
いろはにほへと → 色(いろ)は匂(にお)えど
とは読まない。
何故?と思ったら、
先日ニコニコ動画にアップされていた、
「いろは唄」というボカロ楽曲も「けふ→京」だけ読み替えていた。(^_^;)
タイトルが「いろは歌」だからね「色は(わ)」と読まないのかな?
う~ん。謎。
けふこえて → 京(きょう)越えて
と読むくせに、
いろはにほへと → 色(いろ)は匂(にお)えど
とは読まない。
何故?と思ったら、
先日ニコニコ動画にアップされていた、
「いろは唄」というボカロ楽曲も「けふ→京」だけ読み替えていた。(^_^;)
タイトルが「いろは歌」だからね「色は(わ)」と読まないのかな?
う~ん。謎。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます