くまのハチミツえほんJapan. 394shanxi.J.🐻🍯📚️

オリジナル物語、写真、絵画、多言語作品いてます。

#Fleur # Coing panthera #Peach couleur inhabituelle #Regardez la photo # 167.

2020-07-13 10:52:05 | 花の写真
#Fleur # Coing panthera #Peach couleur inhabituelle #Regardez la photo # 167.



La vigne de moustique que vous voyez habituellement est


Orange.


Mes jambes s'arrêtent.


J'ai pris un vélo.


J'ai sorti mon smartphone.


Le chèvrefeuille que j'ai vu est


Ce n'était pas orange.






"Mousse de pêche".↓↓
Podranea ricasoliana (Tanfani) Sprague  ピンクノウゼンカズラ 桃色凌霄花(Ryohika)
Pink Nozenkazura Momoiro Ryohika.



C'était aujourd'hui.


#Stéréotype.


Les gens ont tendance à croire en ce qu'ils voient.


Jusqu'à présent, je n'ai vu qu'un chèvrefeuille de couleur orange.


Par conséquent, le diagramme schématique de la compréhension que "Kouzenkazura = orange" reste dans ma tête.


J'ai cherché sur Internet.


"Nez de nez rose".


Lorsque je le convertis en kanji, je ne peux pas lire un seul caractère de Nozen Kazura.


Il y a des kanji que je n'ai jamais utilisés auparavant et que je ne peux pas considérer comme des caractères japonais.


#Le nom de la plante est Katakana.


Depuis les temps anciens au Japon, les noms des plantes n'ont été ni hiragana ni kanji.


C'est du katakana.


Qu'Est-ce que c'est?


・ L'un est chinois s'il est chinois, mais le Japon était kana.

Décomposer les caractères chinois empruntés à la Chine pour créer des hiragana et des katakana,



En conséquence, il s'agit désormais d'une exportation inversée.

Le kanji japonais est également utilisé en Chine.



Par exemple, le mot «gouvernement» s'est répandu dans la péninsule coréenne et en Chine pendant la guerre.


Comment lire?


Presque la même prononciation qu'au Japon, "Touchi".


La "prohibition" est également utilisée en Corée.


Une "lettre" est un "papier toilette" en Chine.


"Kawaya" et "toilettes" sont des toilettes.

En l'état, il n'y a pas de sex-appeal. Par conséquent, le nom "toilettes" est appelé "Fajansil" en Corée.


La dominance des kanji chinois a changé en Hangul en Corée et en kanji japonais au Japon.


Je le savais d'un universitaire taïwanais.


・ Pourquoi le nom de la plante est-il katakana?



Comment lisez-vous ce kanji?

① "iris"(菖蒲).

② "iris"(菖蒲).



Après avoir connu cette explication, il semble que les caractères katakana soient corrects.


Les réponses kanji ci-dessus semblent être les mêmes kanji, mais

C'est différent si vous changez le katakana en nom de plante.


① "Ayame"(菖蒲).

② "Shoubu"(菖蒲).

Sera.


Veuillez l'essayer sur votre smartphone.

Si vous entrez ce caractère, ces différents caractères Kanji apparaîtront.


Il est appelé différemment parce que chaque plante a un habitat différent.


Par exemple, recherchez et comparez avec l'iris, la pelle et la mouche à huître.

Les lieux de vie sont différents.

Si vous regardez attentivement, vous remarquerez que les motifs et les formes florales sont différents, car ce sont des plantes différentes.


Ceci est le résultat de recherches sur les plantes, il ne peut donc pas être modifié.


Par exemple, même si la même personne vit dans différents pays, elle a des caractéristiques et des personnalités différentes.


Faites-en un! Dire que c'est une idée dangereuse.


Tout est unique.

Pas deux sont les mêmes.



Même s'ils sont similaires, ils ne sont pas les mêmes.


La diversité de toutes choses est, pour ne rien dire de l'époque, acceptée par certaines personnes, mais elle s'applique également à ce monde végétal.


Les gens ne sont attachés qu'à ce qu'ils voient, et quand ils en viennent à aimer, ils ont la personnalité pour exclure d'autres choses.


Vous voulez vous stabiliser.


Donc, ce que je vois n'est pas tout, pas absolu.


La même chose peut être dite pour ce que l'autre personne voit.




#Fleur # Coing panthera #Peach couleur inhabituelle #Regardez la photo # 167.

© ️ 12 juillet 2020.par shanxi (394).

# 꽃 # 파스텔 라 마 르 멜로 # 특이 한 복숭아 색 # 사진 # 167을 봐.

2020-07-13 10:41:48 | 花の写真
# 꽃 # 파스텔 라 마 르 멜로 # 특이 한 복숭아 색 # 사진 # 167을 봐.



일반적으로 보는 모기 덩굴은


주황색.


다리가 멈춰요.


나는 자전거를 탔다.


스마트 폰을 꺼 냈습니다.


내가 본 허니


오렌지색이 아니 었습니다.






"복숭아 이끼".


그것은 오늘이었다.


#스테레오.


사람들은 자신이 보는 것을 믿는 경향이 있습니다.


지금까지는 오렌지색 허니 만 보았습니다.


따라서 "Kouzenkazura = 주황색"이라는 이해도의 머릿속에 남아 있습니다.


인터넷에서 검색했습니다.


"핑크색 코 덩굴".


Kanji로 변환하면 Nozenko Kazura의 단일 문자를 읽을 수 없습니다.


일본어 문자로 생각할 수없는 한자도 있습니다.


# 식물명은 가타카나입니다.


일본에서 고대부터 식물 이름은 히라가나 나 한자도 아니 었습니다.


가타카나입니다.


무엇입니까?


・ 중국인이라면 1 명은 중국이지만 일본은 가나였습니다.

히라가나와 가타카나를 만들기 위해 중국에서 빌린 한자를 분해,



결과적으로 이제는 역 반출입니다.

중국에서도 일본어 한자가 사용됩니다.



예를 들어, "정부"라는 단어는 전쟁 중에 한반도와 중국에 퍼졌습니다.


읽는 방법?


일본과 거의 같은 발음 인 "Touchi".


"금지"는 한국에서도 사용됩니다.


"편지"는 중국에서 "화장지"입니다.


"히라쿠"와 "화장실"은 화장실입니다.

있는 그대로, 성적인 호소는 없습니다. 따라서 한국에서는 "화장실"이라는 이름을 "Fajansil"이라고합니다.


한국의 한자 우위는 한글, 일본의 한자로 변경되었습니다.


나는 대만 학자에게서 이것을 알고 있었다.


・ 식물명은 왜 카타카나?



이 한자를 어떻게 읽습니까?

① "아이리스".

② "아이리스".



이 설명을 알고 나면 가타카나 문자가 올바른 것 같습니다.


위의 한자 답변은 같은 한자 인 것처럼 보이지만

가타카나를 식물 이름으로 변경하면 다릅니다.


① "아야메".

② "Shoubu".

될거야.


스마트 폰에서 사용해보십시오.

해당 문자를 입력하면 다른 한자 문자가 나타납니다.


각 식물마다 다른 서식지가 있기 때문에 다르게 호출됩니다.


예를 들어, 홍채, 삽 및 굴 파리를 검색하고 비교하십시오.

생활 장소가 다릅니다.

자세히 보면 꽃 무늬와 모양이 다른 식물이기 때문에 꽃 무늬와 모양이 다르다는 것을 알 수 있습니다.


이것은 식물에 대한 연구의 결과이므로 변경할 수 없습니다.


예를 들어, 같은 사람이 다른 국가에 거주하더라도 특성과 성격이 다릅니다.


하나 만들어! 그건 위험한 생각입니다.


모든 것이 독특합니다.

둘은 동일하지 않습니다.



그들은 비슷하지만 동일하지 않습니다.


모든 것의 다양성은 어떤 사람들도 받아 들일 시간이 없지만이 식물 세계에도 적용됩니다.


사람들은 자신이 보는 것에 만 붙어 있으며, 그것을 좋아하게되면 다른 것을 배제 할 성격이 있습니다.


당신은 자신을 안정시키고 싶습니다.


그래서, 내가 보는 것은 절대가 아니라 전부는 아닙니다.


다른 사람이 보는 것에 대해서도 마찬가지입니다.




# 꽃 # 파스텔 라 마 르 멜로 # 특이 한 복숭아 색 # 사진 # 167을 봐.

© 2020 년 7 월 12 일. shanxi (394).

#Flower #Photo story

2020-07-13 10:36:37 | 花の写真
#Flower #Panthera quince #Unusual peach color #Look at the photo #167.



The mosquito vine that you usually see is


Orange.


My legs stop.


I took a bicycle.


I took out my smartphone.


The honeysuckle I saw is


It was not orange.






"Peach Nozenkazura".(桃色凌霄花)


That was today.


#Stereotype.


People tend to believe in what they see.


Until now, I've only seen an orange-colored'Nozenkazura'(凌霄花).


Therefore, the schematic diagram of understanding that "Kouzenkazura = orange" remains in my head.


I searched on the Internet.


"Pink-colored nozenkazura"(桃色凌霄花).


When I convert it to Kanji, I can't read a single character of Nozen Kazura.


There are some kanji that I have never used before that I can't think of as Japanese characters.


#The plant name is Katakana.


Since ancient times in Japan, plant names have neither been hiragana nor kanji.


It's katakana.


What is it?


・One is Chinese if it is Chinese, but Japan was kana.

Breaking down Chinese characters borrowed from China to create hiragana and katakana,



As a result, it is now a reverse export.

Japanese Kanji is also used in China.



For example, the word "government" spread over the Korean Peninsula and China during the war.


How to read?


Almost the same pronunciation as in Japan, "Touchi".


"Prohibition" is also used in Korea.


A "letter" is a "toilet paper" in China.


"Hiraku" and "toilet" are toilets.

As it is, there is no sex appeal. Therefore, the name "restroom" is called "Fajansil" in Korea.


Chinese kanji dominance has changed to Hangul in Korea and Japanese kanji in Japan.


I knew this from a Taiwanese scholar.


・Why is the plant name katakana?



How do you read this kanji?

① "iris".

② "iris".



After knowing this explanation, it seems that katakana characters are correct.


The above kanji answers seem to be the same kanji, but

It is different if you change the katakana to the plant name.


① "Ayame".

② "Shoubu".

Will be.


Please try it on your smartphone.

If you enter that character, those different Kanji characters will appear.


It is called differently because each plant has a different habitat.


For example, search and compare with iris, shovel, and oyster fly.

Living places are different.

If you look closely, you will notice that the floral patterns and shapes are different, because they are different plants.


This is the result of research on plants, so it cannot be changed.


For example, even if the same person lives in different countries, they have different characteristics and personalities.


Make it one! Saying that is a dangerous idea.


Everything is unique.

No two are the same.



Even though they are similar, they are not the same.


The diversity of all things is, to say nothing of the time, accepted by some people, but it also applies to this plant world.


People are attached only to what they see, and when they come to love it, they have the personality to exclude other things.


You want to stabilize yourself.


So, what I see is not all, not absolute.


The same can be said for what the other person sees.




#Flower #Panthera quince #Unusual peach color #Look at the photo #167.

©️ 12 July 2020.by shanxi(394).

#花#ノウゼンカズラ#珍しい桃色#写真見てください#167.

2020-07-12 19:52:06 | 花の写真
#花#ノウゼンカズラ#珍しい桃色#写真見てください#167.


普段見掛けるノウゼンカズラは、

橙色。

わたしの足が止まる。

自転車をおりた。

スマホを取り出した。

わたしが見たノウゼンカズラは

橙色では無かった。



『モモイロノウゼンカズラ』。

それは今日のことでした。

#固定観念。

自分が見たものを人は信じる傾向がある。

今まで、橙色のノウゼンカズラしか見たことが無かった。

だから、ノウゼンカズラ=橙色と言う理解の図式が頭の中に残る。

インターネットで検索してみた。

『桃色のノウゼンカズラ』。

漢字に変換すると、ノウゼンカズラの文字が一文字読めない。

日本語の文字には思えないような、今まで使ったことの無い漢字が出てきた。

#植物名はカタカナと言う決まり。

日本における古来から植物名称はひらがなでも無く、漢字でも無い。

カタカナなのです。

それは何で?

・1つは中国人ならば漢字文化ですが、日本はカナ文字文化でした。
中国からの借り物漢字を崩して、ひらがな、カタカナを作り出しました、


その結果、今では逆輸出。
和製漢字が中国でも使われています。


例えば、『統治』と言う文字は、戦時中に朝鮮半島と中国に渡りました。

読み方は?

殆ど日本と同じ発音『とうち』です。

『禁止』は韓国でも使われています。

『手紙』は中国では『トイレットペーパー』のことになります。

『廁』『便所』はトイレのことです。
そのままズバリでは色気ありません。それで、『化粧室』と言う名称を韓国では『ファジャンシル』と呼びます。

中国の漢字支配文化は、韓国ではハングル文字に変わり、日本では和製漢字に変わりました。

これを台湾の学者が述べていることを知りました。

・植物名がなぜカタカナか?


この漢字を皆さんは何と読みますか?
①『菖蒲』。
②『菖蒲』。


この説明を知ると、やはりカタカナ文字が正しいと思われる筈です。

上の漢字の答えは、どちらも同じ漢字だと見えますが、
植物名でカタカナに直すと違うのです。

①『アヤメ』。
②『ショウブ』。
となります。

皆さんのスマホでやってみてください。
その文字を入れれば、それらの違う漢字の文字が現れて来ます。

これは植物の各々の生息場所が異なるので呼び名が異なります。

例えば、アヤメ、ショウブ、カキツバタと検索して比べて見てください。
生きている場所は各々異なります。
良くみると花柄、形なども違いがあることに気づけるのも、各々違う植物だからです。

これは、植物の研究成果ですから、変えようがありません。

例えれば、同じ人間でも住んでいる国が違えば、特徴も性格も異なります。

それを1つにしてしまえ!と言うのは危険な考えです。

全てのモノはオンリーワンなのです。
同じものなどありません。


似ていても同じではありません。

万物の多様性とは、言いはしても、それを受け入れることは中々、難しいと感じる人がおられますが、この植物の世界にもそれは当てはまります。

人は自分の見たものだけに愛着を抱き、それを愛するようになると、それ以外のモノを排他しようと言う性格を持ち合わせています。

自己の安定化を図りたいのでしょう。

ですから、自分の見たものが必ずしも全てではなく、絶対なのでもありません。

相手の見たものも、同じことが言えるからです。



#花#ノウゼンカズラ#珍しい桃色#写真見てください#167.
©️12 July 2020.by shanxi(394).