今日は歯医者へ。半年に一度の掃除の日だった。
何時もよりバカ丁寧だな、と思いながら、ハイジニストが道具を三回も取り替えるので、不思議だった。
何時も「歯の手入れが良い」と褒められるのに、今日は「あなた、手入れを怠ったでしょう」と言わんばかりの奮闘で「今日は作業が多い」とも言っていた。
毎日の手入れは何時もの様にしていたのだから、そんな筈ないのに、と思う。
次の予約を来年二月二日で、どう?
と言うことになり、都合が悪かったら代えて良いから。
と言うところで私も言った。
「あなたがその日何処かへ出掛ける様な事があったら、知らせてね」
「そう言えば先回、私居なかったのね」
お母さんが怪我をして云々と言う事情だった。
「私、代理人は嫌だから」と私。
彼女、そうだったのかと言う表情。
「その人、凄く手早かったし、、」
「ああ、だからなんだ。」と彼女。「何時もこんなに奮闘しなくても良いのに、先回充分綺麗にしていなかったのね」
これで、少しは名誉挽回か。私が怠慢だった訳ではないと解ってもらえたから、良しとするが。
歯の手入れ、侮ってはいけない。
Hodiaŭ mi vizitis dentistejon. Estis duonjara purig-tago por miaj dentoj.
Dum laborado de higienisto, mi cerbumis kial ŝi tiel bonege purigas, ĉar ŝi ŝanĝis ilojn trifoje.
Kutime ŝi laŭdas min, ke mi bone zorgas miajn dentojn. Sed hodiaŭ ŝi laboregis senvorte dirante, ke mi neglektis ĉiutagan zorgon. Ŝi ankaŭ diris, ke hodiaŭa laboro estas tre.
Mi mem cerbumis pri tio, ĉar ĉiutage mi zorgis kiel kutime aŭ eĉ plu.
Ĉu la duan de Februaro estus bone por vi, por venonta vizito?
Ŝi aldonis, se ne estus komvena, vi povas ŝanĝi ĝin. Do, mi ankaŭ diris al ŝi.
"Se vi devas vojaĝi ien je tiu dato, sciigu al mi"
"O, mi ne estis ĉitie je via pasinta vizito, ĉu?"
Ĉar ŝia patrino rompigis sian kruron, mi memoras.
"Ĉar al mi ne plaĉis via anstataŭulino" mi diris.
Ŝia mieno montris, ke ŝi nun komprenis.
"La anstataŭulino laboris tre rapide ankaŭ.."
"Hm, pro tio" ŝi diris. "Kutime mi ne devis tiel laboregi. Oni ne purigis sufiĉe je via pasinta vizito, nun mi komprenis"
Nu ŝajne mi reakiris mian honoron. Mi estu kontenta, ke ŝi komprenis, ke tio ne estis pro mia maldiligenteco.
Oni pli bone ne malestimu dent-prizorgadon.
En la mondon venis nova sento, tra la mondo iras forta voko; per flugiloj de facila vento nun de loko flugu ĝi al loko. Ne al glavo sangon soifanta ĝi la homan tiras familion: al la mond' eterne militanta ĝi promesas sanktan harmonion. | Sub la sankta signo de l' espero kolektiĝas pacaj batalantoj, kaj rapide kreskas la afero per laboro de la esperantoj. Forte staras muroj de miljaroj inter la popoloj dividitaj; sed dissaltos la obstinaj baroj, per la sankta amo disbatitaj. | Sur neŭtrala lingva fundamento, komprenante unu la alian, la popoloj faros en konsento unu grandan rondon familian. Nia diligenta kolegaro en laboro paca ne laciĝos, ĝis la bela sonĝo de l' homaro por eterna ben' efektiviĝos. |
Fabeloj de Verda Vojeto
岩手県唐丹の、津波の幼い被害者たちを支持している組織
Education Exchange Communityのホームページ
半年に1度の歯の掃除、健康な歯をお持ちなんですね。
3分の1程が 部分入れ歯の爺さん、磨き方も下手で 2ヶ月に1回 定期検査です。歯医者とは 若い頃から 何十年の付き合い、多分 死ぬまで続くと思っています。
ナイヤガラの写真、懐かしいです、昨年の秋のカナダ旅行を思い出しております。
ところで、私の歯、「運の良い人」と
歯医者にも言われます。
二ヶ月に一回の定期検査ですかァ。忙しいですね。でも豆に歯医者通いをしている間は面倒見て貰えるでしょう。それもしない人もいますから。
takezii さんのあのナイアガラ瀑布の写真は人々にシェアして喜ばれたのですよ。