ある「世捨て人」のたわごと

「歌声列車IN房総半島横断鉄道」の夢を見続けている男・・・ 私の残された時間の使い方など

オンラインで読もう・・・ 「ギリシャ語新約聖書」・「ヘブライ語旧約聖書」

2015年09月27日 | 好きな歌
 便利な「聖書を原語で読む(調べる)サイト」の幾つかをご紹介します。

ギリシャ語サイト(内容は全部ギリシャ語)
サイト名・・・Λεξικό ΚΔ - OnlineGreekBible

検索方法:こちらのURLをIE(インターネット・エクスプローラ)の検索窓にコピーして下さい。→ http://www.onlinegreekbible.gr/readbible.html

このサイトをクリックします→OnlineGreekBible

OnlineGreekBible

内容・・・Byz, Patriarchal/Greek Orhodox Church, NA27/ UBS4, LXX, TR, Tischendorf, WH, Texts with variants.

ご注意 いろいろな使い方ができます。ただし、内容が全てギリシャ語です。

 


ギリシャ語(新約聖書) 

Online Greek Interlinear Bible 

 Koine Greek - New Testament (現代式発音で朗読)

各コンテンツ(mp3形式ファイル)は、ダウンロードに数秒かかります。

 Koine Greek - Matthew 1-11 (現代式発音)

下の動画は、全て現代式発音で朗読されています。

マタイ福音書
GOSPEL OF MATTHEW - ΜΑΤΘΑΙΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟ - MAJORITY TEXT

マルコ福音書
GOSPEL OF MARK - ΜΑΡΚΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟ - MAJORITY TEXT

ルカ福音書
LUKE GOSPEL - ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟ - MAJORITY TEX

ヨハネ福音書
OSPEL OF JOHN - ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟ - MAJORITY TEXT
 

ヨハネ福音書 1:1-8 (ギリシャ語)
  Εν αρχή ήτο ο Λόγος, και ο Λόγος ήτο παρά τω Θεώ, και Θεός ήτο ο Λόγος. 
2. Ούτος ήτο εν αρχή παρά τω Θεώ. 
3. Πάντα δι' αυτού έγειναν, και χωρίς αυτού δεν έγεινεν ουδέ εν, το οποίον έγεινεν. 
4. Εν αυτώ ήτο ζωή, και η ζωή ήτο το φως των ανθρώπων. 
5. Και το φως εν τη σκοτία φέγγει και η σκοτία δεν κατέλαβεν αυτό. 
6. Υπήρξεν άνθρωπος απεσταλμένος παρά Θεού, ονομαζόμενος Ιωάννης· 
7. ούτος ήλθεν εις μαρτυρίαν, διά να μαρτυρήση περί του φωτός, διά να πιστεύσωσι πάντες δι' αυτού. 
8. Δεν ήτο εκείνος το φως, αλλά διά να μαρτυρήση περί του φωτός. 

コイネギリシャ語 ヨハネ 1:1-5

1. Εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος 
2. Ουτος ην εν αρχη προς τον θεον. 
3. Παντα δι αυτου εγενετο και χωρις αυτου εγενετο ουδε εν ο γεγονεν 
4. Εν αυτω ζωη ην και η ζωη ην το φως των ανθρωπων. 
5. Και το φως εν τη σκοτια φαινει και η σκοτια αυτο ου κατελαβεν. 

現代ギリシャ語 ヨハネ 1:1-5

1.Εν αρχή ήτο ο Λόγος, και ο Λόγος ήτο παρά τω Θεώ, και Θεός ήτο ο Λόγος. 
2. Ούτος ήτο εν αρχή παρά τω Θεώ. 
3. Πάντα δι' αυτού έγειναν, και χωρίς αυτού δεν έγεινεν ουδέ εν, το οποίον έγεινεν. 
4. Εν αυτώ ήτο ζωή, και η ζωή ήτο το φως των ανθρώπων. 
5. Και το φως εν τη σκοτία φέγγει και η σκοτία δεν κατέλαβεν αυτό. 


 こちらは、ヘブライ語(旧約聖書)です。

下記を検索方法:こちらのURLをIE(インターネット・エクスプローラ)の検索窓にコピーして下さい

 http://www.aoal.org/hebrew_audiobible.htm
 Academy of Ancient Languages

 Online Hebrew Interlinear Bible

 

 The Book of Genesis from the Bible read in Hebrew - FULL Audio Book 
創世記 - オーデオブック

Genesis 1:1 - 1:31 (Hebrew)

  

Genesis 1:1-3, slow reading

創世記1:1-3 ゆっくり朗読 

 א  1בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ.

ב  2וְהָאָרֶץ, הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ, וְחֹשֶׁךְ, עַל-פְּנֵי תְהוֹם; וְרוּחַ אֱלֹהִים, מְרַחֶפֶת עַל-פְּנֵי הַמָּיִם.

ג  3וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יְהִי אוֹר; וַיְהִי-אוֹר.

 

Psalm 1 - Slow Reading
詩篇1 ゆっくり朗読

 


こちらは、ギリシャ語(新約聖書)とヘブライ語(旧約聖書)の双方が利用可能

学習資料がテンコモリです。是非利用したいです、 

Interlinear Bible: Greek, Hebrew, Transliterated, English, Strong's

 しかし、この「Interlinear Bible: Greek, Hebrew, Transliterated, English, Strong's」は、オンラインで読める原語版の聖書で便利ですが、パソコンを使わないと利用出来ません。

私は、2月17日に到着した下記の本で、まず現代式の発音で読む練習から始めることにしました。

 到着した本・・行間逐語訳聖書・・ギリシャ語-英語

 

日本のコンサイス辞書などのような薄い紙に印刷されているので、簡単に破けそうです。

 内容は、ギリシャ語聖書(Nestle-Aland第27版)本文と、単語の意味が挿入されているだけで文法的な説明はありません。初心者の私にとっては便利な本だと思います。先ず、この本を現代式発音で音読出来るようになりたいです。

 それが出来れば、1990年に買ったNestle-Aland版で、詳しいことが読めると思います。

 書籍のタイトル

 The New Greek-English Interlinear New Testament (Personal Size) 

≪新ギリシャ語-英語インターリニアー聖書≫
ハードカバー: 927ページ

出版社: Tyndale House Pub; 4版 (1993/10/1)

 

 

   対訳文(インターリニアー)は、英訳聖書NRSV(New Revised Standard Version・新改訂標準訳)の併記です。
「新改訂標準訳聖書」を読む→ 旧約新約

  インターリニアー interlinearの意味 出典→プログレッシブ英和中辞典(第4版)

[形容詞]
1.(本などの)行間にある,行間に挿入された;〈本などが〉行間に注記のある.
2.隔行に別の言語の訳を入れたthe interlinear Bible|原典行間逐語訳聖書. 



コメントを投稿