英語生活ノおト 第4巻> 初級編 直読・直解の試み> EXODUS(出エジプト記): 映画「十戒」の世界(2)
ちょうど一月ぶりの投稿となりました。サボリすぎですね。いままでちょこちょこと英文に格助詞を補ってきましたが、今回試みに主語にすべて格助詞を補ってみました。若干しつこい感じがし、英文の自然な流れを損なう気もますので、今後ここまでやるかどうかは、すこし考えてみます。
When Moses(が) was a young boy, Jochebed(ヨケベデは) returned(戻した) him(モーゼスを) to the princess(王女のもとに). He(は) grew(growの過去、育った) up in the palace(宮殿).
When Moses(が) was(なった) a man(大人に), he(は) left the palace. Pharaoh(ファラオ、パロは) was still(あいかわらず) being mean(いじわる) to(に対して) the Israelites(イズリアライツ:イスラエル人). Moses(は) tried(試みた) to protect them, so Pharaoh(は) tried to kill him.
Moses(は) escaped(にげだした) from Egypt. He(は) went to a place called(と呼ばれる) Midian(ミディアン、地名) and became a shepherd(羊飼い).
One day, while(時) Moses(が) was watching(見張っている) his sheep, he(は) saw something(なにか) strange(変なもの). A bush(茂み、柴が) was on fire(燃え上がっている), but it(は) wasn’t burning up(燃え尽きる). From(から) inside(なか) the bush, God(は) spoke(speakの過去、話しかけた). “Moses, bring(率いよ) my people out(外へ) of Egypt. Take(連れて行け) them to a new land that I(私が) will show (示す)you. This new land is called(呼ばれる) Cannan(カナン).”
Moses(は) was worried(恐れた) if(か、どうか) Pharaoh(ファラオ、パロが) would like to listen. God(は) told Moses to throw(投げる) his staff(杖) on the ground(地面に). When he(が) did(そうした), the staff(杖は) became a snake! God told Moses to reach(手を伸ばす) down(下に) and grab(つかむ) the snake. It(杖は) became a staff again! God(は) said, “I(は) will use things like this(このようなしるし) to show(示す) Pharaoh(ファラオ、パロに) that I(が) have sent(遣わした) you.”
“But I(は) cannot speak well,” complained(文句を言った) Moses(は). God(は) said, “Do not worry. Your brother Aaron(アーロン、アロンは) is a good speaker. I (は)will send him with you.”
So Moses(は) returned with Aaron to Egypt. When they arrived, Moses told the Israelites what(事を) God(が) had said(告げた).
初版:2013年1月
第2版:2020年6月
ちょうど一月ぶりの投稿となりました。サボリすぎですね。いままでちょこちょこと英文に格助詞を補ってきましたが、今回試みに主語にすべて格助詞を補ってみました。若干しつこい感じがし、英文の自然な流れを損なう気もますので、今後ここまでやるかどうかは、すこし考えてみます。
The Burning Bush EXODUS Chapter 3 - 6
When Moses(が) was a young boy, Jochebed(ヨケベデは) returned(戻した) him(モーゼスを) to the princess(王女のもとに). He(は) grew(growの過去、育った) up in the palace(宮殿).
When Moses(が) was(なった) a man(大人に), he(は) left the palace. Pharaoh(ファラオ、パロは) was still(あいかわらず) being mean(いじわる) to(に対して) the Israelites(イズリアライツ:イスラエル人). Moses(は) tried(試みた) to protect them, so Pharaoh(は) tried to kill him.
Moses(は) escaped(にげだした) from Egypt. He(は) went to a place called(と呼ばれる) Midian(ミディアン、地名) and became a shepherd(羊飼い).
One day, while(時) Moses(が) was watching(見張っている) his sheep, he(は) saw something(なにか) strange(変なもの). A bush(茂み、柴が) was on fire(燃え上がっている), but it(は) wasn’t burning up(燃え尽きる). From(から) inside(なか) the bush, God(は) spoke(speakの過去、話しかけた). “Moses, bring(率いよ) my people out(外へ) of Egypt. Take(連れて行け) them to a new land that I(私が) will show (示す)you. This new land is called(呼ばれる) Cannan(カナン).”
Moses(は) was worried(恐れた) if(か、どうか) Pharaoh(ファラオ、パロが) would like to listen. God(は) told Moses to throw(投げる) his staff(杖) on the ground(地面に). When he(が) did(そうした), the staff(杖は) became a snake! God told Moses to reach(手を伸ばす) down(下に) and grab(つかむ) the snake. It(杖は) became a staff again! God(は) said, “I(は) will use things like this(このようなしるし) to show(示す) Pharaoh(ファラオ、パロに) that I(が) have sent(遣わした) you.”
“But I(は) cannot speak well,” complained(文句を言った) Moses(は). God(は) said, “Do not worry. Your brother Aaron(アーロン、アロンは) is a good speaker. I (は)will send him with you.”
So Moses(は) returned with Aaron to Egypt. When they arrived, Moses told the Israelites what(事を) God(が) had said(告げた).
初版:2013年1月
第2版:2020年6月