アンコールビアとプサータマイの写真はさておき、カンボジア人の英語勉強は1990年代からではなく、1950年代には始まっています。
したがいまして、50-70代にも英語理解者が多くいるのですが、日本の本には「カンボジア人の年配者はフランス語」とアホな解説をしていますから、英語理解能力がないのかと考えられてしまいました。
単なる、現地の中国人通訳と勝手気ままな自己中心的解釈による無知な報道のせい・・・アホな報道。
どうも、日本人は、インドシナ=フランスの図式がないと「物足りないのかもしれません」。
フランス統治時代は、地方の成績優秀者は「フランス国費留学制度」があったので、夢を追う「勉強」としてフランス語の話が
あったのも事実ですが、現実のカンボジアでは、都市部において英語の言語勉強が進んでいて、都市部では50%が簡単な英語を解釈しています。
田舎の年配者は、学業成績優秀者ほど「フランス語」勉強の経験者が多い・・・カンボジアの文化と風習を学べば理解できる。
(何かの折に動員される書記)
現在の英語言語教育は3才から始めていますので、20才ごろにはネイティブスピーカーになりますね。
ただし、裕福な師弟限定・・・個人で勉強を進めるものもいますね。
イギリスの発信する報道は「トンチキ」と真実の玉石混合が当たり前ですが、ここに「イギリス系の多く住むオーストラリア」と若干の
アメリカ人の発信に加え、日本人の国内向け報道には「ムカツク」ぐらい「トンチキとペテン師」報道があります。
従いまして、何を基準に視野が狭いというのですか?
韓国で10月に行われる「キムジャン=キムチ祭り」での、家族一斉キムチつくりでの話は、必ず日本向けの場合は「味付け」されていますので、
現地とは異なる内容ですが、何度も何度も繰り返し洗脳されている視聴者は、「韓国のキムチは辛い」と考えていますが、残念ながら辛くありません。
タイの「酔っ払い炒め=パットキーマオ」は、甘く・すっぱく・辛いのですが、一般的には誰も食べないものです。
しかも、外国人に有名な「辛いスープ料理」等は、イギリス人の製作するテレビ娯楽番組から話ですから、現実とは異なる話なのですが、
外国人旅行者は皆「辛い」タイ料理を国民食と誤解するに至っています。
このような報道の特性は、4chミネヤ「番組」のなかで顕著でして、警察と検察に裁判官の自己中心的独断と偏見を国民の視点と曲解説明しています。
面白おかしく報道し、何が何でも視聴率獲得の手口ですが、「罰」を受けない報道の社会ですから、視聴率=お金獲得に走るのです
質問に誤解があるようです。
カンボジアは、完全な米ドルが社会の機軸通貨ではありませんから、そちら様の記述した内容について誤りがあります。
☆日記の中に、詳しく記述したぶんしょうがあります。
再度記述
話のとおり、フランスの植民地政策の「餌食」にされた事態がありました・・・ただし、「建前上の王政は継続されていました」。
カンボジアは、カンボジアの基軸通貨「カンボジア・リエル」が国内では使用されていますが、政府の財政発表は米ドル表示
なので、日本人から見れば「そのような単純な見方もできます」・・・単なる、情報と知識不足に加え、「つんぼの早耳」早とちり。
カンボジアのパイリン地区では、タイバーツが基軸通貨で、米ドル・カンボジアリエルも通常使われています。
ポイペト地区は、同様にタイバーツとタイ語がメインで(トライバルゾーン)、カンボジアリエルと米ドルも通常使われています。
ベトナムと国境を挟む地域は、カンボジアリエル・ベトナムドン・米ドルが使われていますので、ドル社会と言うのは「???????」
何だ??? どこから仕入れた話なのだぁー? です。
したがいまして、50-70代にも英語理解者が多くいるのですが、日本の本には「カンボジア人の年配者はフランス語」とアホな解説をしていますから、英語理解能力がないのかと考えられてしまいました。
単なる、現地の中国人通訳と勝手気ままな自己中心的解釈による無知な報道のせい・・・アホな報道。
どうも、日本人は、インドシナ=フランスの図式がないと「物足りないのかもしれません」。
フランス統治時代は、地方の成績優秀者は「フランス国費留学制度」があったので、夢を追う「勉強」としてフランス語の話が
あったのも事実ですが、現実のカンボジアでは、都市部において英語の言語勉強が進んでいて、都市部では50%が簡単な英語を解釈しています。
田舎の年配者は、学業成績優秀者ほど「フランス語」勉強の経験者が多い・・・カンボジアの文化と風習を学べば理解できる。
(何かの折に動員される書記)
現在の英語言語教育は3才から始めていますので、20才ごろにはネイティブスピーカーになりますね。
ただし、裕福な師弟限定・・・個人で勉強を進めるものもいますね。
イギリスの発信する報道は「トンチキ」と真実の玉石混合が当たり前ですが、ここに「イギリス系の多く住むオーストラリア」と若干の
アメリカ人の発信に加え、日本人の国内向け報道には「ムカツク」ぐらい「トンチキとペテン師」報道があります。
従いまして、何を基準に視野が狭いというのですか?
韓国で10月に行われる「キムジャン=キムチ祭り」での、家族一斉キムチつくりでの話は、必ず日本向けの場合は「味付け」されていますので、
現地とは異なる内容ですが、何度も何度も繰り返し洗脳されている視聴者は、「韓国のキムチは辛い」と考えていますが、残念ながら辛くありません。
タイの「酔っ払い炒め=パットキーマオ」は、甘く・すっぱく・辛いのですが、一般的には誰も食べないものです。
しかも、外国人に有名な「辛いスープ料理」等は、イギリス人の製作するテレビ娯楽番組から話ですから、現実とは異なる話なのですが、
外国人旅行者は皆「辛い」タイ料理を国民食と誤解するに至っています。
このような報道の特性は、4chミネヤ「番組」のなかで顕著でして、警察と検察に裁判官の自己中心的独断と偏見を国民の視点と曲解説明しています。
面白おかしく報道し、何が何でも視聴率獲得の手口ですが、「罰」を受けない報道の社会ですから、視聴率=お金獲得に走るのです
質問に誤解があるようです。
カンボジアは、完全な米ドルが社会の機軸通貨ではありませんから、そちら様の記述した内容について誤りがあります。
☆日記の中に、詳しく記述したぶんしょうがあります。
再度記述
話のとおり、フランスの植民地政策の「餌食」にされた事態がありました・・・ただし、「建前上の王政は継続されていました」。
カンボジアは、カンボジアの基軸通貨「カンボジア・リエル」が国内では使用されていますが、政府の財政発表は米ドル表示
なので、日本人から見れば「そのような単純な見方もできます」・・・単なる、情報と知識不足に加え、「つんぼの早耳」早とちり。
カンボジアのパイリン地区では、タイバーツが基軸通貨で、米ドル・カンボジアリエルも通常使われています。
ポイペト地区は、同様にタイバーツとタイ語がメインで(トライバルゾーン)、カンボジアリエルと米ドルも通常使われています。
ベトナムと国境を挟む地域は、カンボジアリエル・ベトナムドン・米ドルが使われていますので、ドル社会と言うのは「???????」
何だ??? どこから仕入れた話なのだぁー? です。